Traducción generada automáticamente
Eine Hütte in den Bäumen
Anna Lena
Une cabane dans les arbres
Eine Hütte in den Bäumen
Du sable et des vagues tout autour,Sand und Wellen ringsumher,
le bruit de la mer au loin,von ferne rauscht das Meer,
le monde retient son souffle,die Welt, sie hält den Atem an,
car à mes côtés, il est là.denn neben mir steht er.
Et je me sens si en sécurité comme jamais.Und ich fühl' mich so geborgen wie noch nie.
C'est magnifique, même si ce n'est qu'une illusion.Es ist wunderschön, ist es auch nur Fantasie.
Une cabane dans les arbres,Eine Hütte in den Bäumen,
quelque part loin d'ici.irgendwo fern von hier.
Le temps de vivre, le temps de rêver,Zeit zum Leben, Zeit zum Träumen,
juste nous, à l'infini.weit und breit nur wir.
Et si tu es bon avec moi et que tu m'aimes,Und wenn du zu mir gut bist und hast mich gern,
on a trouvé le bonheur,haben wir das Glück gefunden,
ici sur notre étoile.hier auf uns'rem Stern.
Rêves, rêves, rêves, rêves,Träume, Träume, Träume, Träume,
scha-scha-scha-scha.scha-scha-scha-scha.
Le soir, nous marchons main dans la mainAbends gehen wir Hand in Hand
vers notre plage insulaire,zu uns'rem Inselstand,
tracés avec nos orteilsmalen mit den Zehen
nos noms dans le sable.uns're Namen in den Sand.
Et je me sens si en sécurité comme jamais.Und ich fühl' mich so geborgen wie noch nie.
C'est magnifique, même si ce n'est qu'une illusion.Es ist wunderschön, ist es auch nur Fantasie.
Une cabane dans les arbres,Eine Hütte in den Bäumen,
quelque part loin d'ici.irgendwo fern von hier.
Le temps de vivre, le temps de rêver,Zeit zum Leben, Zeit zum Träumen,
juste nous, à l'infini.weit und breit nur wir.
Et si tu es bon avec moi et que tu m'aimes,Und wenn du zu mir gut bist und hast mich gern,
on a trouvé le bonheur,haben wir das Glück gefunden,
ici sur notre étoile.hier auf uns'rem Stern.
Rêves, rêves, rêves, rêves,Träume, Träume, Träume, Träume,
scha-scha-scha-scha.scha-scha-scha-scha.
Une cabane dans les arbres,Eine Hütte in den Bäumen,
quelque part loin d'ici.irgendwo fern von hier.
Le temps de vivre, le temps de rêver,Zeit zum Leben, Zeit zum Träumen,
juste nous, à l'infini.weit und breit nur wir.
Na na na na na na ....Na na na na na na ....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Lena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: