Traducción generada automáticamente

Two Hearts In My Chest
Anna Rossinelli
Dos Corazones en Mi Pecho
Two Hearts In My Chest
Así que ahora estoy en la calle de la derrotaSo now I'm on the losing street
Una vez más me zambullí demasiado profundoOnce again I dove to deep
He intentado ahogar todo en tragoI’ve tried to drink it all away
Pensé que pronto estaría bienThought it soon will be okay
Esto no es una disculpaThis isn’t meant to be an apology
No te voy a detener si tu amor se está acabandoI won’t keep you from goin’ if your love’s running low
Solo quiero que sepas, quiero que sepasI just want you to know, want you to know
Tengo dos corazones en mi pechoI got two hearts in my chest
Y un alma que no quiere decidir cuál seguirAnd a soul unwilling to decide which one to follow
Cuál seguirWhich one to follow
Tengo dos corazones en mi pechoI got two hearts in my chest
Y la alegría del primero es la más profunda tristeza del otroAnd the first one’s joy is the other one’s deepest sorrow
La más profunda tristeza del otroThe other one’s deepest sorrow
No sirve de nada una mala excusaThere is no use for a bad excuse
Y no me voy a romper si no quieres esperarAnd I'm not gonna break if you don’t wanna wait
Hasta que tome una decisiónTill I made up my mind
Esto no es una disculpaThis isn’t meant to be an apology
No te voy a detener si tu amor se está acabandoI won’t keep you from goin’ if your love’s running low
Solo quiero que sepas, quiero que sepasI just want you to know, want you to know
Me parece que fue ayerIt seems to me like yesterday
Cuando bailamos nuestro primer balletWhen we’ve danced our first ballet
Y tal vez haya un último bisAnd maybe there’s one last encore
Que podríamos bailar para siempreThat we could dance forevermore
Tengo dos corazones en mi pechoI got two hearts in my chest
Y un alma que no quiere decidir cuál seguirAnd a soul unwilling to decide which one to follow
Cuál seguirWhich one to follow
Tengo dos corazones en mi pechoI got two hearts in my chest
Y la alegría del primero es la más profunda tristeza del otroAnd the first one’s joy is the other one’s deepest sorrow
La más profunda tristeza del otroThe other one’s deepest sorrow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Rossinelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: