Traducción generada automáticamente
Il Mio Amico
Anna Tatangelo
Mi amigo
Il Mio Amico
Mi amigo que nunca duerme por la noche
Il mio amico che non dorme mai di notte
Mantente despierto hasta la mañana
Resta sveglio fino a quando fa mattina
Con la cara cansada y todavía poco maquillaje hojas
Con il viso stanco e ancora di po' di trucco lascia
Sueños encerrados en una almohada
I sogni chiusi dentro ad un cuscino
Mi amigo tiene mucha luz en sus ojos
Il mio amico ha molta luce dentro gli occhi
Mirar quién no está allí
Per guardare chi non c'è
Él hace todo lo que puede para parecerse tanto a mí
Fa di tutto per assomigliarmi tanto
Quiere amar como yo, pero luego se cierra en sí mismo
Vuole amare come me, ma poi si chiude dentro sé
Mi amigo camina por la calle
Il mio amico s'incammina per la strada
Él hace una pista y te saluda con una sonrisa
Fa un accenno e ti saluta col sorriso
En su mirada atenta y un poco travieso
Nel suo sguardo attento e un poco malizioso
Para acercarse encontrar mil excusas
Per avvicinarsi trova mille scuse
Mi amigo envuelto en amargura
Il mio amico avvolto dentro l'amarezza
Me hace tanta ternura
Mi fa tanta tenerezza
Incluso cuando nace el amanecer más seguro
Anche quando nasce l'alba più sicura
Entonces, por la noche, le da miedo
Poi di notte gli regala la paura
Dime qué daño es si amas a alguien más como tú
Dimmi che male c'è se ami un altro come te
El amor no tiene sexo, la emoción es la misma
L'amore non ha sesso, il brivido è lo stesso
O tal vez un poco más
O forse un poâ' di più
Dime qué daño es si amas a un hombre como tú
Dimmi che male c'è se ami un uomo come te
Si el corazón late fuerte
Se il cuore batte forte
Da vida a esa muerte que vive dentro de ti
Dà vita a quella morte che vive dentro te
Mi amigo en busca de un nuevo novio
Il mio amico cerca un nuovo fidanzato
Porque el otro lo ha traicionado durante mucho tiempo
Perché l'altro già da un pezzo l'ha tradito
A menudo duerme junto a mí en mi cama
Dorme spesso accanto a me dentro al mio letto
Y te permite acariciar como un gato
E si lascia accarezzare come un gatto
Mi amigo me confía sus cosas
Il mio amico mi confida le sue cose
Incluso aquellos que no saben
Anche quelle che non sa'
Luego me mira mientras apaga su sonrisa
Poi mi guarda mentre spegne il suo sorriso
Él siempre espera ese amor que no tiene
Spera sempre in quell'amore che non ha
Dime qué daño es si amas a alguien más como tú
Dimmi che male c'è se ami un altro come te
El amor no tiene sexo, la emoción es la misma
L'amore non ha sesso, il brivido è lo stesso
O tal vez un poco más
O forse un po' di più
En el camino del amor
Nel cammino dell'amore
Siempre siente ese dolor dentro de ti
Sente sempre quel dolore dentro te
Hay quienes miran con desprecio
C'è chi guarda con disprezzo
Porque tiene el corazón de un títere dentro si
Perché ha il cuore di un pupazzo dentro se
¿Quién dice que no eres normal?
A chi dice che non sei normale
No llores por lo que no eres
Tu non piangere su quello che non sei
Él no sabe que eres igual que nosotros
Lui non sa che pure tu sei uguale a noi
Y que somos hijos del mismo dios
E che siamo figli dello stesso dio
Dime qué daño es si amas a un hombre como tú
Dimmi che male c'è se ami un uomo come te
Si el corazón late fuerte
Se il cuore batte forte
Da vida a esa muerte que vive dentro de ti
Dà vita a quella morte che vive dentro te
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Tatangelo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: