Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 30

Метелики

Anna Trincher

Letra

Mariposas

Метелики

Yo estaba sentada en la ventana y en mí mariposas
Я сиділа на вікні а в мені метелики
Ya sydila na vikni a v meni metelyky

Por primera vez sentía felicidad hasta la histeria
В перший раз я відчувала щастя до істерики
V pershyi raz ya vidchuvála shchastya do isteriky

En ese momento quizás no sabía, cómo te amé, no sabía
Я тоді мабуть не знала, як тебе я покохала, не знала
Ya todi mabut ne znala, yak tebe ya pokokhala, ne znala

Sexto día en mi cabeza todo dedicado a ti
Шостий день у голові все присвячено тобі
Shostyi den u holovi vse prysvyacheno tobi

Sobre el amor todas las publicaciones son mis cartas para ti
Про кохання всі пости це тобі мої листи
Pro kokhannya vsi posty tse tobi moi lysty

Diría que me dejes ir, pero entiendo que me atrapaste
Я б сказала відпусти, але розумію я запала
Ya b skazala vidpusty, ale rozumiyu ya zapala

A los dieciséis amo por primera vez y es tan extraño
Шістнадцятирічна кохаю вперше і це так незвично
Shistnadtsyatyrichna kokhayu vpershe i tse tak nezvychno

Mariposas
Метелики
Metelyky

Y yo amo hasta la histeria
А я кохаю до істерики
A ya kokhayu do isteriky

Y tú y yo somos como continentes
І ми з тобою немов материки
I my z toboyu nemov materiky

Que se unieron y no hay fronteras
Які з'єдналися і меж немає
Yaki z'yednalysya i mezh nemaie

Mariposas
Метелики
Metelyky

Ellas esperaban lo que tú y yo
Вони чекали те що я і ти
Vony chekaly te shcho ya i ty

Algún día nos encontraremos en el cielo como ellas
Колись знайдемось в небі як вони
Kolys znaidemys v nebi yak vony

Y volaremos con ellas
І з ними політаєм
I z nymy politayem

Entre nosotros un océano, líneas de meridianos
Поміж нами океан, лінії меридіан
Pomizh namy okean, linii meridian

Que apretamos en nuestras manos a través de esta bruma solar
Що стискаємо в долонях крізь цей сонячний туман
Shcho styskaemo v dolonyakh kriz tsei soniachnyi tuman

En la profundidad de tus ojos presiono replay
В глибині твоїх очей натискаю на replay
V hlybyni tvoyikh ochei natyiskayu na replay

Y la fantasía se convierte en un paso para nuevas ideas
І фантазія стає, кроком для нових ідей
I fantaziya staye, krokham dlya novykh idei

Sexto día en mi cabeza todo dedicado a ti
Шостий день у голові все присвячено тобі
Shostyi den u holovi vse prysvyacheno tobi

Sobre el amor todas las publicaciones son mis cartas para ti
Про кохання всі пости це тобі мої листи
Pro kokhannya vsi posty tse tobi moi lysty

Diría que me dejes ir, pero entiendo que me atrapaste
Я б сказала відпусти, але розумію я запала
Ya b skazala vidpusty, ale rozumiyu ya zapala

A los dieciséis amo por primera vez y es tan extraño
Шістнадцятирічна кохаю вперше і це так незвично
Shistnadtsyatyrichna kokhayu vpershe i tse tak nezvychno

Mariposas
Метелики
Metelyky

Y yo amo hasta la histeria
А я кохаю до істерики
A ya kokhayu do isteriky

Y tú y yo somos como continentes
І ми з тобою немов материки
I my z toboyu nemov materiky

Que se unieron y no hay fronteras
Які з'єдналися і меж немає
Yaki z'yednalysya i mezh nemaie

Mariposas
Метелики
Metelyky

Ellas esperaban lo que tú y yo
Вони чекали те що я і ти
Vony chekaly te shcho ya i ty

Algún día nos encontraremos en el cielo como ellas
Кольсь знайдемось в небі як вони
Kolys znaidemys v nebi yak vony

Y volaremos con ellas
І з ними політаєм
I z nymy politayem


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Trincher y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección