Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 193
Letra

Asustado

Afraid

Tengo miedo de nunca ser pagado.I'm afraid of never getting paid.
Tengo miedo de nunca ser reconocido.I'm afraid of never getting made.
Tengo miedo de ser manipulado, pero mierda, yo juego todo el día.I'm afraid of getting played, but shit I be playin' all day.
Tengo miedo de brujas, tengo miedo de ratas y soplones.I'm afraid of witches, I'm afraid of rats and snitches.
Tengo miedo de que mi mamá escuche mi canción cuando insulto a las mujeres.I'm afraid of my Mom will hear my track when I'm calling ladies bitches.
Tengo miedo de negros y latinos, italianos y lesbianas.I'm afraid of niggers and spics, guineas and dykes.
Chinos y japoneses, blancos y judíos.Chinks and nips, honkies and kikes.
Tengo miedo de los inmigrantes, pero mierda, todos se parecen.I'm afraid immigrants but shit they all look alike.
Tengo miedo de pakistaníes, iraquíes y afganos.I'm afraid of Pakistanis and Iraqis and Afghanis.
Tengo miedo de los políticos excepto Rudolph Giuliani.I'm afraid of politicians except for Rudolph Giuliani.
Tengo miedo de hacerlos pensar demasiado, tengo miedo de tocar.I'm afraid of making y'all think too much, I'm afraid to touch.
Tengo miedo de que me llamen hater, marica, vendido y demás.I'm scared of being called hater, fag, sell out and such and such.
Tengo miedo del silencio, miedo de la vieja Ultra Violencia.I'm afraid of silence, afraid of the old Ultra Violence.
Tengo miedo de ser sumiso pero demasiado cobarde para ser desafiante.I'm frightened of being compliant but too much of puss to be defiant.
Los poderes fácticos escribieron el libro, ahora quemaré la página.See powers that be wrote the book now I'll burn the page.
¿Qué harán cuando el miedo se convierta en rabia?Now what will y'all do when fear turns into rage.

Tengo miedo de la tiranía, la ironía, la simpatía y la piratería.I'm afraid of tyranny and irony and sympathy and piracy.
Tengo miedo de estar solo pero sigo exigiendo privacidad.I'm afraid of being alone but I keep demanding privacy.
Tengo miedo de George Bush, Cheney, Rumsfeld y los demás.I'm afraid of George Bush, Cheney, Rumsfeld and the rest of them.
Con o sin Alzheimer, aún tengo miedo de Charlton Heston.With or without Alzheimer's, I'm still scared of Charlton Heston.
Tengo miedo de la extrema izquierda, tengo miedo de la extrema derecha.I'm afraid of the far left, I'm afraid of the far right.
Me da miedo ir al club, ¡pero me encanta una buena pelea en el bar!I'm scared to go to the club, but I sure love a good bar fight!
Tengo miedo de Michael Jackson, pero bailo Billie Jean.I'm afraid of Michael Jackson, but I moonwalk to Billie Jean.
Tengo miedo de la oscuridad pero temo ser visto.I'm afraid of obscurity but I'm scared I might be seen.
Tengo miedo de ser trendy porque no quiero ser un tonto.I'm afraid of being trendy cuz I don't wanna be a sucker.
Temo a Britney Spears pero mierda, aún me encantaría acostarme con ella.I fear Britney Spears but shit I'd still love to fuck her.
No quiero ser visto como codicioso pero tengo miedo de dar.I don't wanna be seen as greedy but I'm afraid to give.
Tengo miedo de ser herido pero necesito mi dolor para vivir.I'm afraid of getting hurt but I need my pain to live.
Temo H5N1, el Nilo Occidental y la vaca loca.I dread H5N1 West Nile and Mad cow.
Tengo miedo al cambio pero cualquier cosa es mejor que lo que tengo ahora.I'm afraid of change but anything's better than the shit I have now.

Tengo miedo de la realidad así que nunca me pierdo El Aprendiz.I'm afraid of reality so I never miss Apprentice.
Vi La Pequeña Tienda de los Horrores y ahora evito al dentista.Saw Little Shop of horrors now I'm avoiding the dentist
Estoy en guerra con los carbohidratos pero Molson gana.I'm at war with Carbohydrates but sorry Molson wins.
Tengo miedo de los pedófilos pero maldita sea, esas gemelas Olsen.I'm afraid of pedophiles but God Damn those Olsen twins.
Me quedo en casa en Nochevieja y cada 11 de septiembre.I Stay home on New Year's Eve and every 9/11
Tengo miedo de no saber qué decirle a Dios cuando llegue al cielo.I'm afraid I won't know what to say to God when I get to heaven.
Tengo miedo de ser demasiado sensible así que lloro riendo.I'm afraid of being too sensitive so I weep grinning
Tengo miedo de estar en el camino al infierno pero sigo pecando.I'm afraid I'm on the road to hell but I keep sinning.
Tengo miedo de las campanas del infierno, fantasmas, Stealths, trolls, renos y duendes.I'm afraid of hell's bells, ghosts, Stealths, trolls, reindeer and elves.
Tengo tanto miedo que creo que tengo miedo del miedo en sí mismo.I'm so scared I think I'm afraid of fear itself.
Como Roosevelt, ¿o soy yo mismo? Estoy tan confundido.Like Roosevelt, or is it myself? I'm just so damn confused.
Desde el nacimiento parece que mi conciencia ha sido tan abusada.From birth it seems my consciousness has been so abused.
Solo consumo, doy mi vida para que me protejan.I just consume, give away my life so that they will protect me.
Con el Gran Hermano de mi lado, este mundo horrible no puede afectarme.With Big Brother on my side, this horrible world can't affect me.
¡Gritaría, que se joda el mundo! Pero tengo miedo de los clichés.I'd yell out, fuck the world! But I'm afraid of cliches.
La única opción es derrocar a aquellos cansados de tener miedo.The sole choice is overthrow for those tired of being afraid.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annakin Slayd y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección