Traducción generada automáticamente

Piazza San Marco (feat. Marco Mengoni)
Annalisa
Piazza San Marco (feat. Marco Mengoni)
Piazza San Marco (feat. Marco Mengoni)
Wind from the east and it's really coldVento da est e freddo veramente
But where does it end, what never ends?Ma dove finisce quello che non finisce
While we’re stuck in line?Mentre restiamo in coda?
Asking you didn’t do any goodChiedere a te non è servito a niente
Those who want to understand, understand, yeahChi vuol capire capisce, sì
I saw you wave to a blonde girlTi ho visto salutare una ragazza bionda
How many tears in the tonic water?Quante lacrime nell'acqua tonica?
It felt like drinking the seaE sembrava di bere il mare
But how much do you talk? Let me goMa quanto parli? Mollami
It’s only FridayChe è solo venerdì
A-A-Searching for a friendA-A-Amico cercasi
You gotta know thatDevi sapere che
To impress you more, I liedPer piacerti di più ti ho mentito
Candy mixed with arsenicCaramelle mischiate all'arsenico
And warming up by a stolen lighterE scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oh God, what anxiety, thoughOddio, che ansia, però
Piazza San Marco was beautiful to the point of being disgustingPiazza San Marco era bella da far schifo
If I think of all the girls you held hands with on a dockSe penso a tutte le ragazze che hai preso per mano su un molo
In the exact same wayNello stesso identico modo
But the night ends when the cops are calledMa la notte finisce quando chiamano la polizia
And your hand is still in mineE la tua mano è ancora nella mia
Ten to three, but there are still peopleDieci alle tre, però c'è ancora gente
It passes by, but it doesn’t end hereTi passa, ma non finisce qui
Who knows where that blonde girl isChissà dove sarà quella ragazza bionda
How many tears in the tonic waterQuante lacrime nell'acqua tonica
Good thing we like saltFortuna ci piace il sale
But how much do you talk? Let me goMa quanto parli? Mollami
It’s still FridayChe è ancora venerdì
And we’re always hereE noi che siamo sempre qui
You gotta know thatDevi sapere che
To impress him more, you liedPer piacergli di più gli hai mentito
Candy mixed with arsenicCaramelle mischiate all'arsenico
And warming up by a stolen lighterE scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Oh God, what anxiety, thoughOddio, che ansia, però
Piazza San Marco was beautiful to the point of being disgustingPiazza San Marco era bella da far schifo
If you think of all the girls he held hands with on a dockSe pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
In the exact same wayNello stesso identico modo
But the night ends and it’s just us leftMa la notte finisce e rimaniamo solamente noi
Just us, just usSoli noi, soli noi
Just us, just usSoli noi, soli noi
Just us, just usSoli noi, soli noi
Just us, just usSoli noi, soli noi
Just us, just us, just usSoli noi, soli noi, soli noi
Just us, just us, just usSoli noi, soli noi, soli noi
Oh God, what anxiety, thoughOddio, che ansia, però
Piazza San Marco was beautiful to the point of being disgustingPiazza San Marco era bella da far schifo
If you think of all the girls he held hands with on a dockSe pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
In the exact same wayNello stesso identico modo
But the night ends when the cops are calledMa la notte finisce quando chiamano la polizia
And your hand is still in mineE la tua mano è ancora nella mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annalisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: