Traducción generada automáticamente

Ragazza Sola
Annalisa
Fille Seule
Ragazza Sola
Cette nuit ne finit pasQuesta notte non finisce
Je veux mille répétitionsVoglio mille repliche
La chose la plus stupideLa cosa più stupida
C'est de l'appeler la dernièreÈ chiamarla l'ultima
Ne disparais pasNon sparire
Appelle, appelle, appelleChiama, chiama, chiama
C'est quelque chose qu'on apprendÈ una cosa che si impara
Et il ne sera jamais dimancheE non sarà mai domenica
Sans une phrase poétiqueSenza una frase poetica
Crie-le toute la nuitGridala tutta la notte
Toute la nuitTutta la notte
Si tu me prends même la dernière, dernièreSe mi togli anche l'ultima, ultima
Si tu me prends même l'unique, uniqueSe mi togli anche l'unica, unica
Heure de sommeilOra di sonno
De cette nuitDa questa notte
Peut-être que je ne me sens plus seule, seule, ohForse non mi sento più sola, sola, oh
Même quand je me réveille seule, maintenant, ohAnche quando mi sveglio da sola, ora, oh
On dirait le soleil mais c'est la pleine luneSembra sole ma è la luna piena
Qui brûle le dosChe brucia la schiena
D'une fille seule, seuleDi una ragazza sola, sola
Qui peut-être ne se sent plus seuleChe forse non si sente più sola
Combien de fois j'ai pleuréQuante volte ho pianto
Sans sens ni raisonSenza senso né motivo
Combien de cigarettesQuante sigarette
Ont réchauffé ce visageHanno scaldato questo viso
Sur ton cœur d'obscuritéSopra il tuo cuore di tenebra
Il y avait mon pull en laineC'era il mio maglione di lana
Et maintenant, maintenant, maintenantE ora, ora, ora
Cette fille est moins seuleQuesta ragazza è meno sola
Et il ne sera jamais dimancheE non sarà mai domenica
Sans une phrase poétiqueSenza una frase poetica
Crie-le toute la nuitGridala tutta la notte
Toute la nuitTutta la notte
Si tu me prends même la dernière, dernièreSe mi togli anche l'ultima, ultima
Si tu me prends même l'unique, uniqueSe mi togli anche l'unica, unica
Heure de sommeilOra di sonno
De cette nuitDa questa notte
Peut-être que je ne me sens plus seule, seule, ohForse non mi sento più sola, sola, oh
Même quand je me réveille seule, maintenant, ohAnche quando mi sveglio da sola, ora, oh
On dirait le soleil mais c'est la pleine luneSembra sole ma è la luna piena
Qui brûle le dosChe brucia la schiena
D'une fille seule, seuleDi una ragazza sola, sola
Qui peut-être ne se sent plus seuleChe forse non si sente più sola
Jamais plus seuleMai più sola
SeuleSola
Jamais plus seuleMai più sola
Rêves en polyesterSogni al poliestere
Un amour dans les cheveuxUn amore tra i capelli
Lettres et collantsLettere e collants
Oubliés dans les tiroirsDimenticati nei cassetti
Comme ces annéesCome questi anni
Et ces journaux jamais ouvertsE quei diari mai aperti
Toutes ces foisTutte quelle volte
Où je suis rentrée chez moi seuleChe sono tornata a casa da sola
SeuleSola
SeuleSola
Toutes ces foisTutte quelle volte
Où je suis rentrée chez moiChe sono tornata a casa da
Seule, seule, ohSola, sola, oh
Même quand je me réveille seule, maintenant, ohAnche quando mi sveglio da sola, ora, oh
On dirait le soleil mais c'est la pleine luneSembra sole ma è la luna piena
Qui brûle le dosChe brucia la schiena
D'une fille seuleDi una ragazza sola
Qui depuis que tu es là n'est plus seuleChe da quando ci sei tu non è più sola



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annalisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: