Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28.157

Sinceramente

Annalisa

Letra

Significado

Ehrlich gesagt

Sinceramente

Ich wache auf und es ist erst eine Stunde vergangenMi sveglio ed è passata solo un’ora
Ich werde nicht wieder einschlafenNon mi addormenterò
Noch acht schwarze Monde und du der neunteAncora otto lune nere e tu la nona
Und vielleicht habe ich es verdientE forse me lo merito

Du willst die WahrheitLa vuoi la verità
Aber welche Wahrheit?Ma quale verità
Sag ich dir die ehrliche oder die poetischere?Ti dico la sincera o quella più poetica
Ich fühle mich erschüttert, ahMi sento scossa ah
Aber wie sehr tut es wehMa quanto male fa
Wie sterbenCome morire
Aber es passiert nichtMa non capita

Ehrlich gesagt, wann wann wann wann ich weineSinceramente quando quando quando quando piango
Auch wenn ich mich manchmal versteckeAnche se a volte mi nascondo
Ich träume nicht davon, mir die Venen aufzuschneidenNon mi sogno di tagliarmi le vene
Ich zittere, ich zittereSto tremando sto tremando
Ich mache einen Schritt vor und einen zurückSto facendo un passo avanti e uno indietro
Wieder unter einem ZugDi nuovo sotto un treno

Und ich mag es, wenn wann wann wann ich weineE mi piace quando quando quando quando piango
Und selbst wenn die Welt dann untergehtE anche se poi cadesse il mondo
Ich träume nicht davon, vor Durst zu sterbenNon mi sogno di morire di sete
Ich zittere, ich zittereSto tremando sto tremando
Ich lasse ein paar Mondscheine zurückSto lasciando dei chiari di luna indietro
Und du bist nicht leichtE tu non sei leggero

Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua

Nur duSolo tu
Du drückst Zigaretten auf blauem Samt ausTu spegni sigarette su velluto blu
Lässt mich zuerst versinkenMi lasci sprofondare prima
Und dann nach obenE dopo su
Sobald ich mich erholt habeAppena mi riprendo
Lass ich dir eine NachrichtTi lascio un messaggio
JetztAdesso

Ehrlich gesagt, wann wann wann wann ich weineSinceramente quando quando quando quando piango
Auch wenn ich mich manchmal versteckeAnche se a volte mi nascondo
Ich träume nicht davon, mir die Venen aufzuschneidenNon mi sogno di tagliarmi le vene
Ich zittere, ich zittereSto tremando sto tremando
Ich mache einen Schritt vor und einen zurückSto facendo un passo avanti e uno indietro
Wieder unter einem ZugDi nuovo sotto un treno

Und ich mag es, wenn wann wann wann ich weineE mi piace quando quando quando quando piango
Und selbst wenn die Welt dann untergehtE anche se poi cadesse il mondo
Ich träume nicht davon, vor Durst zu sterbenNon mi sogno di morire di sete
Ich zittere, ich zittereSto tremando sto tremando
Ich lasse ein paar Mondscheine zurückSto lasciando dei chiari di luna indietro
Und du bist nicht leichtE tu non sei leggero

Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua

Aber es sind nur WorteMa sono solo parole
Und danach die LeereE dopo il vuoto
Es sind LichtblitzeSono bagliori
Es ist kein GoldNon è oro

Ehrlich gesagt, wann wann wann wann ich weineSinceramente quando quando quando quando piango
Auch wenn ich mich manchmal versteckeAnche se a volte mi nascondo
Ich träume nicht davon, mir die Venen aufzuschneidenNon mi sogno di tagliarmi le vene
Ich zittere, ich zittereSto tremando sto tremando
Ich mache einen Schritt vor und einen zurückSto facendo un passo avanti e uno indietro
Wieder unter einem ZugDi nuovo sotto un treno

Ehrlich gesagtSinceramente
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua

Und du hast nie verstandenE non hai mai capito
Wann wann wann wannQuando quando quando quando
Wann ich mich schlecht fühleQuando mi sento male
Wann wann wann wannQuando quando quando quando
Weißt du schon, dass es viel istSai già che è tanto
Wenn ich dir schicke, schicke, schicke, schicke nur eine NachrichtSe ti mando mando mando mando solo un messaggio
Zwei WorteDue parole
Es steht am EndeC’è scritto sul finale
Ehrlich gesagtSinceramente
DeineTua

Escrita por: Annalisa Scarrone / Davide Simonetta / Paolo Antonacci / Stefano Tognini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Brunna. Subtitulado por Anisia. Revisión por Anisia. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annalisa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección