Traducción generada automáticamente

Tsunami
Annalisa
tsunami
Tsunami
Dime quien inventó esa historiaDimmi chi ha inventato quella storia
Que es mejor ir despacio, mejor esperarChe è meglio andare piano, meglio aspettare
Cuando algo te asustaQuando qualche cosa ti spaventa
Mejor no arriesgarlo, próxima estaciónMeglio non rischiare, prossima stazione
Por cada vez que esperoPer ogni volta che aspetto
No digo lo que piensoNon dico quello che penso
Algo de mi esta perdido, ahUn po' di me va perso, ah
No quiero estar en la arenaNon ci voglio stare sulla sabbia
Quiero ser ola y convertirme en espumaVoglio essere un'onda e diventare schiuma
Y si un verano realmente nos cambiaE se un'estate ci cambia davvero
Si estoy mejor o peor ahora no lo séSe sono meglio o peggio ora non so
Si estamos de blanco en un cielo negroSe siamo nel bianco in un cielo nero
Dijeron que va a lloverHanno detto che spioverà
Que vamos a comer esta nocheChe cosa mangerеmo stasera
Entre un mensaje que no te escribíTra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frasesE lе tue frasi a metà
Están escritos en mi espaldaSono scritte sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlosA cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espumaE poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a tiPer tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunamiDa un battito d’ali tsunami
Arranco otra paginaStrappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africaCerco la mia Africa
Si no me vuelves a llamar mañanaSe non mi richiami domani
TsunamiTsunami
Y con tu mirada quiero pelearE con il tuo sguardo voglio farci a botte
Vuelve con arañazos y manos suciasTornare con I graffi e le mani sporche
Estas en las oraciones que me equivocoSei nelle frasi che sbaglio
En los juegos que pierdoNelle partite che perdo
Todo este tiempo, ahIn tutto questo tempo, ah
No quiero estar en la arenaNon ci voglio stare sulla sabbia
Quiero hacer la ola y luego hacer espumaVoglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Y si un verano realmente nos cambiaE se un'estate ci cambia davvero
Si estoy mejor o peor ahora no lo séSe sono meglio o peggio ora non so
Si estamos de blanco en un cielo negroSe siamo nel bianco in un cielo nero
Dijeron que va a lloverHanno detto che spioverà
Que vamos a comer esta nocheChe cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te escribíTra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frasesE le tue frasi a metà
Están escritos en mi espaldaSono scritte sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlosA cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espumaE poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a tiPer tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunamiDa un battito d’ali tsunami
Arranco otra paginaStrappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africaCerco la mia Africa
Podemos ir allí mañanaCi possiamo andare domani
De un batir de alasDa un battito d’ali
TsunamiTsunami
Que vamos a comer esta nocheChe cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te escribíTra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frasesE le tue frasi a metà
Terminé de espaldasLe ho finite sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlosA cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espumaE poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a tiPer tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunamiDa un battito d’ali tsunami
Arranco otra paginaStrappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africaCerco la mia Africa
Nos vemos mañanaTanto ci vediamo domani
TsunamiTsunami
Me amasTu mi ami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annalisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: