Traducción generada automáticamente
Tsunami
Annalisa
tsunami
Tsunami
Dime quien inventó esa historia
Dimmi chi ha inventato quella storia
Que es mejor ir despacio, mejor esperar
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Cuando algo te asusta
Quando qualche cosa ti spaventa
Mejor no arriesgarlo, próxima estación
Meglio non rischiare, prossima stazione
Por cada vez que espero
Per ogni volta che aspetto
No digo lo que pienso
Non dico quello che penso
Algo de mi esta perdido, ah
Un po' di me va perso, ah
No quiero estar en la arena
Non ci voglio stare sulla sabbia
Quiero ser ola y convertirme en espuma
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Y si un verano realmente nos cambia
E se un'estate ci cambia davvero
Si estoy mejor o peor ahora no lo sé
Se sono meglio o peggio ora non so
Si estamos de blanco en un cielo negro
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Dijeron que va a llover
Hanno detto che spioverà
Que vamos a comer esta noche
Che cosa mangerеmo stasera
Entre un mensaje que no te escribí
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frases
E lе tue frasi a metà
Están escritos en mi espalda
Sono scritte sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlos
A cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a ti
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunami
Da un battito d’ali tsunami
Arranco otra pagina
Strappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africa
Cerco la mia Africa
Si no me vuelves a llamar mañana
Se non mi richiami domani
Tsunami
Tsunami
Y con tu mirada quiero pelear
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Vuelve con arañazos y manos sucias
Tornare con I graffi e le mani sporche
Estas en las oraciones que me equivoco
Sei nelle frasi che sbaglio
En los juegos que pierdo
Nelle partite che perdo
Todo este tiempo, ah
In tutto questo tempo, ah
No quiero estar en la arena
Non ci voglio stare sulla sabbia
Quiero hacer la ola y luego hacer espuma
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Y si un verano realmente nos cambia
E se un'estate ci cambia davvero
Si estoy mejor o peor ahora no lo sé
Se sono meglio o peggio ora non so
Si estamos de blanco en un cielo negro
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Dijeron que va a llover
Hanno detto che spioverà
Que vamos a comer esta noche
Che cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te escribí
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frases
E le tue frasi a metà
Están escritos en mi espalda
Sono scritte sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlos
A cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a ti
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunami
Da un battito d’ali tsunami
Arranco otra pagina
Strappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africa
Cerco la mia Africa
Podemos ir allí mañana
Ci possiamo andare domani
De un batir de alas
Da un battito d’ali
Tsunami
Tsunami
Que vamos a comer esta noche
Che cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te escribí
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus medias frases
E le tue frasi a metà
Terminé de espaldas
Le ho finite sulla mia schiena
Solo una ola es suficiente para cancelarlos
A cancellarle basta solo un’onda
Y luego se vuelven espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quisiera llegar a ti
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
De un batir de alas de tsunami
Da un battito d’ali tsunami
Arranco otra pagina
Strappo un’altra pagina
Estoy buscando mi africa
Cerco la mia Africa
Nos vemos mañana
Tanto ci vediamo domani
Tsunami
Tsunami
Me amas
Tu mi ami
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Annalisa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: