Traducción generada automáticamente
Tous les chemins
Anne-Laure Sibon
Todos los caminos
Tous les chemins
Hay hombres infielesY'a des hommes infidèles
Hay hombres eternosY'a des hommes éternels
Hay hombres que molestanY'a des hommes qui agacent
Hay todos aquellos que nos amenazanY'a tous ceux qui nous menacent
Hay todos aquellos que nos pierdenY'a tous ceux qui nous perdent
Hay aquellos que nos molestanY'a ceux qui nous emmerdent
Hay hombres que nos hierenY'a des hommes qui nous blessent
Hay hombres que nos abandonanY'a des hommes qui nous laissent
Hay hombres tan guaposY'a des hommes tellement beaux
Por los que daríamos nuestra pielOn y laisserait sa peau
Hay hombres enojadosY'a des hommes en colère
Y todos aquellos que nos desesperanEt tous ceux qu'on désespère
Los Guillermo Tell, los Barba AzulLes Guillaume Tell, les Barbe Bleu
Los románticos, con el corazón en llamasLes romantiques, le cœur en feu
Casanova de Fellini, la era de los héroes no ha terminadoCasanova de Fellini, le temps des héros n'est pas fini
Todos los caminos llevan al hombre {x4}Tous Les Chemins Menent À L'Homme {x4}
Hay hombres de rodillasY'a des hommes à genoux
Hay aquellos que se mantienen firmesY'a ceux qui s'tiennent debout
Hay hombres, sujetosY'a des hommes, des sujets
Y complementos directosEt des compléments d'objet
Hay hombres misteriososY'a des hommes mystérieux
Que tomamos por diosesQue l'on prend pour des dieux
Hay aquellos que se aman demasiadoY'a ceux qui s'aiment trop
Verdaderos espejos en fotoDe vrais miroirs en photo
Hay hombres que correnY'a des hommes qui courent
A quienes se les escapa la vidaÀ qui leur vie échappe
Algunos están llenos de amorCertains sont pleins d'amour
Demasiado a menudo hay aquellos que golpeanTrop souvent y'a ceux qui frappent
Los superhombres desencantadosLes supermans désenchantés
Los patéticos, con el corazón cerradoLes pathétiques, le cœur fermé
Casanova de Fellini, la era de los héroes no ha terminadoCasanova de Fellini, le temps des héros n'est pas fini
A veces te cruzo, me dejas fríoJe te croise parfois, tu me laisses de glace
A veces te cruzo, ocupas todo el espacioJe te croise parfois, tu prends toute la place
Te quiero tan cerca de mí, tan cerca de míJe te veux si près de moi, si près de moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne-Laure Sibon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: