Traducción generada automáticamente
Frère Jacques
Anne-Marie Besse
Hermano Juan
Frère Jacques
(Hermano Juan, Hermano Juan)(Frère Jacques, Frère Jacques)
(¿Duermes tú? ¿Duermes tú?)(Dormez-vous? Dormez-vous?)
Hermano Juan, Hermano JuanFrère Jacques, Frère Jacques
Despiértate, despiértateRéveille-toi, réveille-toi
Tendrías mucho mejor que hacerTu aurais bien mieux à faire
Que actuar como el hermano mayorQue de jouer au grand frère
Ya no soy una niña, sabesJe ne suis plus une enfant, tu sais
Mi cuerpo ha crecidoIl a grandi mon corsage
Y me enoja ser obedienteEt j’enrage d’être sage
Cuando tus amigos quieren besarmeQuand tes amis veulent m’embrasser
Peter - tengo miedo, Harry - me ríoPeter – j’ai peur, Harry – j’en ris
Pablo, Tino, Pedro - nadaPablo, Tino, Pedro – zéro
Simon - oh no, William - el dramaSimon – oh non, William – le drame
Grito, muerdo, y tú sigues durmiendoJe crie, je mords, et toi tu dors
Harold me roza, y Pierre me aprietaHarold me frôle, et Pierre me serre
Eric, Patrick - es el pánicoEric, Patrick – c’est la panique
Hermano Juan, sálvameFrère Jacques, sauve-moi
(Hermano Juan) En mis sueños(Frère Jacques) Dans mes rêves
(Hermano Juan) Me llevas lejos(Frère Jacques) Tu m’enlèves
(¿Duermes tú?) En mi noche(Dormez-vous?) Dans ma nuit
(¿Duermes tú?) Me evitas(Dormez-vous?) Tu me fuis
Sin ti, me haría monjaSans toi, je me ferais nonne
Escucho las campanas que suenanJ’entends les cloches qui sonnent
Es mi corazón el que late cuando te esperoC’est mon cœur qui bat quand je t’attends
Me he puesto labial rojoJ’ai mis du rouge à mes lèvres
Y perfume a mi fiebreEt du parfum à ma fièvre
Pero sobre todo, no duermas demasiadoMais surtout ne dors pas trop longtemps
Mmm, mmmMmm, mmm
(Hermano Juan) Hermano Juan(Frère Jacques) Frère Jacques
(Hermano Juan) Hermano Juan(Frère Jacques) Frère Jacques
(¿Duermes tú?) Despiértate(Dormez-vous?) Réveille-toi
(¿Duermes tú?) Despiértate(Dormez-vous?) Réveille-toi
(Hermano Juan) Hermano Juan(Frère Jacques) Frère Jacques
(Hermano Juan) Hermano Juan(Frère Jacques) Frère Jacques
Despiértate, y ven a dormir conmigoRéveille-toi, et viens dormir avec moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne-Marie Besse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: