Traducción generada automáticamente

Our Song (feat. Niall Horan)
Anne-Marie
Notre Chanson (feat. Niall Horan)
Our Song (feat. Niall Horan)
Je vais être honnête, ça va avec moiI'll be honest, I'm alright with me
Les dimanches matins, dans mes propres drapsSunday mornings, in my own bedsheets
Je me réveille seulI've been waking up alone
Je n'ai pas pensé à elle depuis des joursI haven't thought of her for days
Je vais être honnêteI'll be honest
C'est mieux comme çaIt's better off this way
Mais chaque fois que je pense que je peux te sortir de ma têteBut every time I think that I can get you out my head
Tu ne me laisses jamais oublierYou never ever let me forget
Parce que'Cause
Juste quand je pense que tu es partie, j'entends notre chanson à la radioJust when I think you're gone, hear our song on the radio
Comme ça, ça me ramène aux endroits où on allaitJust like that, takes me back to the places we used to go
Et j'essaie mais je n'arrive pas à lutterAnd I've been trying but I just can't fight it
Quand je l'entends, je ne peux pas m'empêcher de sourireWhen I hear it I just can't stop smiling
Je me souviens que tu es partie, bébé, c'est juste la chanson à la radioI remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Que nous connaissionsThat we used to know
Je vais être honnête, ça va avec moiI'll be honest, I'm alright with me
Les dimanches matins, dans mon propre t-shirt blancSunday mornings, in my own white tee
Je me réveille seulI've been waking up alone
Je n'ai pas pensé à lui depuis des joursI haven't thought of him for days
Je vais être honnête, haI'll be honest, ha
C'est mieux comme çaIt's better off this way
Chaque fois que je pense que je peux te sortir de ma têteEvery time I think that I can get you out my head
Tu ne me laisses jamais oublierYou never ever let me forget
Parce que'Cause
Juste quand je pense que tu es partie, j'entends notre chanson à la radioJust when I think you're gone, hear our song on the radio
Comme ça, ça me ramène aux endroits où on allaitJust like that, takes me back to the places we used to go
Et j'essaie mais je n'arrive pas à lutterAnd I've been trying but I just can't fight it
Quand je l'entends, je ne peux pas m'empêcher de sourireWhen I hear it I just can't stop smiling
Je me souviens que tu es partie, bébé, c'est juste la chanson à la radioI remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Que nous connaissionsThat we used to know
Juste quand je pense que tu es partie, j'entends notre chanson à la radioJust when I think you're gone, hear our song on the radio
Comme ça, ça me ramène aux endroits où on allaitJust like that, takes me back to the places we used to go
Et j'essaie mais je n'arrive pas à lutterAnd I've been trying but I just can't fight it
Quand je l'entends, je ne peux pas m'empêcher de sourireWhen I hear it I just can't stop smiling
Je me souviens que tu es partie, bébé, c'est juste la chanson à la radioI remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Et j'essaie mais je n'arrive pas à lutter (ooh)And I've been trying but I just can't fight it (ooh)
Quand je l'entends, je ne peux pas m'empêcher de sourire (ooh)When I hear it I just can't stop smiling (ooh)
Je me souviens que tu es partie, bébé, c'est juste la chanson à la radioI remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Que nous connaissionsThat we used to know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne-Marie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: