Traducción generada automáticamente
Trigger
Anne-Marie
Disparador
Trigger
Ni siquiera quiero abrir esta puerta
I don't even wanna open this door
No, no quiero entrar
No, I don't wanna step inside
Toda nuestra historia está dispersa en el suelo
All of our history is scattered on the floor
Borrosa todas las líneas enemigas
Blurring all the enemy lines
Estamos demasiado lejos del principio para recordar
We're too far from the start to remember
¿Por qué hay incluso una pelea?
Why there's even a fight
Ya no quiero hablar
I don't wanna even talk anymore
No quiero que me dejen atrás
I don't wanna get left behind
No llegar a ninguna parte, cansado de luchar
Getting nowhere, tired of fighting
Baja el arma, haz lo correcto
Put the gun down, do the right thing
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Vamos, muéstrale un poco de piedad
Come along, just show some mercy
¿De verdad quieres lastimarme?
Do you really wanna hurt me?
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
¿Por qué no podemos hablar de ello?
Why can't we talk about it
¿Por qué no lo intentamos?
Why don't we try
Creo que podemos cambiar de opinión
I think we can change our minds
Si pudiéramos mirarnos a los ojos
If we could just look into each other's eyes
En lugar de dejar volar las balas
Instead of letting bullets fly
Tal vez podríamos encontrarnos en el medio
Maybe we could just meet in the middle
¿Tenemos que tomar partido?
Do we have to take sides?
Cálmate y no tenemos que ir a la guerra
Settle down and we don't have to go to war
¿Por qué no nos tomamos nuestro tiempo?
Why don't we just take our time?
No llegar a ninguna parte, cansado de luchar
Getting nowhere, tired of fighting
Baja el arma, haz lo correcto
Put the gun down, do the right thing
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Vamos, muéstrale un poco de piedad
Come along, just show some mercy
¿De verdad quieres lastimarme?
Do you really wanna hurt me?
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
No sé, no sé por dónde empezamos
I don't know, I don't know where we're started
No sé, no sé adónde vamos
I don't know, I don't know where we're going
Todo lo que sé es que no hará ninguna diferencia
All I know is it won't make a difference
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Eso no lo arreglará más rápido
That won't fix it any quicker
No tenemos que apretar el gatillo
We don't have to pull the trigger
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne-Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: