Traducción automática
La limonade
Dick Annegarn
Die Limonade
La limonade
Die Limonade fließt in Strömen, in meiner Herberge am WasserLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Die Kinder trinken Wasser und SirupLes enfants boivent de l'eau et du sirop
Das Lachen überrennt die Bekassinen am UferLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
Das Leben ist süß, es lohnt sich, es zu lebenLa vie est suave, la vivre la peine vaut
In meinem Lebensmittelgeschäft, Jean weint, Jean lachtDans mon épicerie, Jean qui pleure Jean qui rit
In meiner Bar ohne Tabak, grobDans mon bar sans tabac goujat
Da sah ich mich schon als Wirt des OpernhausesJe m'y voyais déjà tavernier d'opéra
Schöpfer von Bio-AperitifsCréateur d'apéros bios
Die Limonade fließt in Strömen, in meiner Herberge am WasserLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Die Kinder trinken Wasser und SirupLes enfants boivent de l'eau et du sirop
Das Lachen überrennt die Bekassinen am UferLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
Das Leben ist süß, es lohnt sich, es zu lebenLa vie est suave, la vivre la peine vaut
In meinem kleinen Wirtshaus gibt es Speisen für FeinschmeckerDans mon estaminet il y a des mets pour gourmets
Menüs für hungrige KinderDes menus pour enfants gourmands
Von meinem Steuerhaus aus sehe ich das Leben vorbeiziehenDe ma timonerie je vois passer la vie
Von kleinen und großen GästenDe petits et de grands clients
Die Limonade fließt in Strömen, in meiner Herberge am WasserLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Die Kinder trinken Wasser und SirupLes enfants boivent de l'eau et du sirop
Das Lachen überrennt die Bekassinen am UferLa rigolade prend d'assaut les bécassines au bord de l'eau
Das Leben ist süß, es lohnt sich, es zu lebenLa vie est suave, la vivre la peine vaut
In meiner kleinen Familie gibt es MelancholieDans ma petite famille, il y a de la mélancolie
Es gibt auch AlkoholgehaltY a de l'alcoolémie aussi
In meinem großen Anwesen Lärm von SchurkenDans mon latifundia du raffut de loufiat
Krawall von alten, undankbaren RattenDu grabuge de vieux rat ingrat
Die Limonade fließt in Strömen, in meiner Herberge am WasserLa limonade coule à flot, dans mon auberge au bord de l'eau
Die Fische trinken Wasser und SirupLes poissons boivent de l'eau et du sirop
Das Lachen überrennt die Seepferdchen am Grund des WassersLa rigolade prend d'assaut les hypocampes au fond de l'eau
Das Leben ist süß, es ist gut, es zu leben.La vie est suave, la vivre il bien faut



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Annegarn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: