Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 207
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Robbedoeschka

Annemarie:
'k Had op school een tien voor ijver
Ja, ik was een flinke meid
En nu ben ik een groot schrijver
En ik blaak nog steeds van vlijt
Uren, uren kan ik schrijven
Schrijven ben ik niet gauw moe
Maar ik mag niet overdrijven
Soms moet ik naar buiten toe
Ik begeef me op de stoep
En hoor enthousiast geroep:

Jongens:
Doeschka Meysing, Doeschka Meysing!

Annemarie:
Kijk, wie staan daar op de hoek?

Jongens:
Doeschka Meysing! Doeschka Meysing!

Annemarie:
Daar is Maarten, daar is Oek!
O, dan ga ik mij te buiten
Aan gespeel met mijn kornuiten
Maarten 't Hart en Oek de Jong
En wij doen de zevensprong!
[Dansje]

Allen:
Zo ravotten wij als gekken
En dan blazen wij wat uit
En dan komen de gesprekken
O, wij bomen honderduit!

Olaf:
Een taf'reeltje om te stelen

Flip:
Want een ding begrijpt u wel:

Allen:
Wereldlit'ratuurtje spelen
Is voor ons het fijnste spel

Annemarie:
Maarten, 'k wil geen zeurpiet wezen
Want je doet het best wel goed
Maar je moet meer Borges lezen
En dan weet je hoe het moet
Nee, jij bent geen eendagsvlinder
En jij ook niet, lieve Oek
'Schuld en boete' vind ik minder
Dan jouw 'Zomerjurkenboek'

Jongens:
Doeschka Meysing! Doeschka Meysing!
Pretentieuze snoezepop!
Doeschka Meysing! Doeschka Meysing!
Zeg, wat is voor jou de top?

Annemarie:
Hele diepe schijngevoelens
Hele diepe schijnproblemen
In beschaafde vorm gebracht
Dat is literaire pracht!

Allen:
Wij zijn dames, wij zijn heren
En wij mikken op de geeuw
Imponeren, imiteren
Zo besluiten wij de eeuw

Olaf:
Leve het conventionele

Flip:
Het diepzinnige cliche

Samen:
Wereldlit'ratuurtje spelen
Brengt dat allemaal zo mee

Olaf:
Maar er is iets wat je hindert
Doeschka, sinds verleden week

Flip:
Je elan lijkt wat verminderd
En je ziet een ietsje bleek

Annemarie:
Ja, een vraag blijft in mij zieken
Dat begint al 's morgen vroeg:
Zijn mijn boeken en kritieken
Nou toch echt wel diep genoeg?

Jongens:
Doeschka, Doeschka, Robbedoeschka
Malle meid, doe niet zo raar
Doeschka, Robbedoeschka
Je schrijft werkelijk loodzwaar
Duur, dikdoenerig en deftig
Ook bewogen, niet te heftig
En vooral, ontzettend diep
Kom, we doen de horlepiep
[Dansje]

Allen:
Zo de lieve tijd verdrijven
Dat is iets wat best eens mag

Flip:
Maar dan moet ik weer gaan schrijven

Olaf:
Ik ga ook weer aan de slag

Annemarie:
'k Ga mijn lezers weer vervelen
Jongens, doeg, het ga je wel

Allen:
Wereldlit'ratuurtje spelen
Is voor ons het fijnste spel

Robbedoeschka

Annemarie:
En la escuela obtuve un diez por mi diligencia
Sí, era una niña aplicada
Y ahora soy una gran escritora
Y aún ardo en diligencia
Horas, horas puedo escribir
Escribir no me cansa fácilmente
Pero no debo exagerar
A veces debo salir
Me dirijo a la acera
Y escucho gritos entusiastas:

Chicos:
¡Doeschka Meysing, Doeschka Meysing!

Annemarie:
Mira, ¿quién está en la esquina?

Chicos:
¡Doeschka Meysing! ¡Doeschka Meysing!

Annemarie:
¡Ahí está Maarten, ahí está Oek!
Oh, entonces me entrego
A jugar con mis amigos
Maarten 't Hart y Oek de Jong
¡Y hacemos el juego de la siete! [Baile]

Todos:
Así jugamos como locos
Y luego descansamos un poco
Y luego vienen las conversaciones
¡Oh, hablamos sin parar!

Olaf:
Una escena para robar

Flip:
Porque algo entiendes bien:

Todos:
Jugar a ser literatura mundial
Es nuestro juego favorito

Annemarie:
Maarten, no quiero ser una quejica
Porque lo haces bastante bien
Pero debes leer más a Borges
Y así sabrás cómo hacerlo
No, no eres una mariposa de un día
Y tú tampoco, querido Oek
'Crime y castigo' me parece menos
Que tu 'Libro de vestidos de verano'

Chicos:
¡Doeschka Meysing! ¡Doeschka Meysing!
¡Pretenciosa muñequita!
¡Doeschka Meysing! ¡Doeschka Meysing!
Dinos, ¿cuál es tu cima?

Annemarie:
Sentimientos de apariencia muy profundos
Problemas de apariencia muy profundos
Presentados de forma refinada
¡Eso es esplendor literario!

Todos:
Somos damas, somos caballeros
Y apuntamos al bostezo
Impresionar, imitar
Así concluimos el siglo

Olaf:
Viva lo convencional

Flip:
El cliché profundo

Juntos:
Jugar a ser literatura mundial
Trae todo eso consigo

Olaf:
Pero hay algo que te molesta
Doeschka, desde la semana pasada

Flip:
Tu entusiasmo parece disminuido
Y te ves un poco pálida

Annemarie:
Sí, una pregunta me atormenta
Comienza desde temprano en la mañana:
¿Son mis libros y críticas
Realmente lo suficientemente profundos?

Chicos:
Doeschka, Doeschka, Robbedoeschka
Chica loca, no te comportes así
Doeschka, Robbedoeschka
Realmente escribes muy pesado
Caro, pretencioso y distinguido
También emotivo, no demasiado intenso
Y sobre todo, extremadamente profundo
Vamos, hagamos la horlepiep [Baile]

Todos:
Así pasamos el tiempo querido
Algo que está bien hacer de vez en cuando

Flip:
Pero luego debo volver a escribir

Olaf:
Yo también debo volver al trabajo

Annemarie:
Voy a aburrir de nuevo a mis lectores
Chicos, adiós, que les vaya bien

Todos:
Jugar a ser literatura mundial
Es nuestro juego favorito


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annemarie Henselmans y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección