Traducción generada automáticamente
Te Ver de Novo
Annick
Te Revoir Encore
Te Ver de Novo
Oh-oh, oh-oh-ohOh-oh, oh-oh-oh
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Oh-ohOh- oh
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
À la fin de la nuit, aller chez toiNo fim da noite ir pra tua casa
Embrasser toute la nuitBeijar toda madrugada
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Revenir à 7 heures du matinVoltar 7 da manhã
Te faire devenir mon fanTe fazer virar meu fã
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Moi qui n'ai jamais été de ceux qui se battentEu que nunca fui de Fight
Je te fais tomber cette nuitTe derrubo nessa night
Juste pour pouvoir te revoir encore, encoreSó pra poder te ver de novo, de novo
(Encore)(De novo)
Je crois que j'ai entendu ta voixAcho que escutei sua voz
Mais la chambre est videMas o quarto tá vazio
J'ai rêvé qu'on existaitSonhei que existia nós
Je me suis réveillé en ayant froidAcordei sentindo frio
Sans toi à mes côtésSem você aqui do lado
Je sens que l'ambiance est lourdeSinto que o clima tá pesado
Il n'y a même plus rien à faireNão tem nem mais nem o que fazer
Si l'aiguille ne tourne même pasSe o ponteiro nem gira
J'ai attendu toute la journée pourquoi tu ne m'appelles pasEsperei o dia todo por que você não me liga
Tu sais même que j'aime bien toutes tes mensongesSabe até que eu estou gostando de todas tuas mentiras
Mais c'est que je voulais tant, tant, tant, tant de toi dans ma vieMas é que eu queria tanto, tanto, tanto, tanto você na minha vida
Je ne peux pas te voir devant moiNão posso te ver na minha frente
J'appelle mais tu ne réponds jamaisEu ligo mas nunca me atende
Dis la vérité, ne mens pasFala a verdade não mente
C'est réel ce que tu ressensÉ real o que tu sente
Tu perds la tête si tu entends mon nomPerde a cabeça se ouvir meu nome
Je ne pense qu'à baiser et à l'argentSó consigo pensar em transar e money
Je ne veux pas te rappeler ce que tu as dit hierNão quero te lembrar do que disse ontem
Tu as regardé dans ma têteOlhou na minha cara
(Et tu as dit)(E disse)
Ne tombe pas amoureuse (ne tombe pas amoureuse)Não se apaixone (não se apaixone)
Ne tombe pas amoureuseNão se apaixone
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
À la fin de la nuit, aller chez toiNo fim da noite ir pra tua casa
Embrasser toute la nuitBeijar toda madrugada
Revenir à 7 heures du matinVoltar 7 da manhã
Te faire devenir mon fanTe fazer virar meu fã
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Moi qui n'ai jamais été de ceux qui se battentEu que nunca fui de fight
Je te fais tomber cette nuitTe derrubo nessa night
Juste pour pouvoir te revoir encore, encoreSó pra poder te ver de novo, de novo
(Encore)(De novo)
Dis la vérité, ne mens pasFala a verdade não mente
C'est réel ce que tu ressensÉ real o que tu sente
Ce que je veux vraimentO que eu sinto vontade
C'est de te déshabiller sur mon litÉ de tirar sua roupa em cima da minha cama
Chaque week-endTodo final de semana
Je ne t'ai jamais juré d'amour maisNunca te jurei amor mas
C'est que ton odeur est restée chez moiÉ que teu cheiro ficou na minha casa
Je me souviens de toi avec le maillot du BarçaLembro você com a camisa do Barça
Nous deux en train de baiser et de faire de la fuméeNós dois transando e fazendo fumaça
La fumée monte, elle descendFumaça sobe ela desce
Cette vitesse est compétitiveEssa Velocidade compete
Je me rappelleEu fico lembrando
Je pense à toiEu fico pensando
Et plus je parle, plus elle oublieE quanto mais eu falo ela esquece
Je crois que j'ai entendu ta voixAcho que escutei sua voz
Mais la chambre est videMas o quarto tá vazio
J'ai rêvé qu'on existaitSonhei que existia nós
Je me suis réveillé en ayant froidAcordei sentindo frio
Sans toi à mes côtésSem você aqui do lado
Je sens que l'ambiance est lourdeSinto que o clima tá pesado
Il n'y a même plus rien à faireNão tem nem mais nem o que fazer
Si l'aiguille ne tourne même pasSe o ponteiro nem gira
J'ai attendu toute la journée pourquoi tu ne m'appelles pasEsperei o dia todo por que você não me liga
Tu sais même que j'aime bien entendre tes mensongesSabe até que eu tô gostando de ouvir tuas mentiras
Mais c'est que je voulais tant, tant, tant, tant de toi dans ma vieMas é que eu queria tanto, tanto, tanto, tanto você na minha vida
Je ne peux pas te voir devant moiNão posso te ver na minha frente
J'appelle mais tu ne réponds jamaisEu Ligo mas nunca me atende
Dis la vérité, ne mens pasFala a verdade não mente
C'est réel ce que tu ressensÉ real o que tu sente
(C'est réel ce que tu ressens?)(É real o que tu sente?)
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
(Je veux juste te revoir encore)(Eu só quero te ver de novo)
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
À la fin de la nuit, aller chez toiNo fim da noite ir pra tua casa
Embrasser toute la nuitBeijar toda madrugada
Je veux juste te revoir encoreEu só quero te ver de novo
Revenir à 7 heures du matinVoltar 7 da manhã
Te faire devenir mon fanTe fazer virar meu fã



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Annick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: