Traducción generada automáticamente
L'étoile du marin / Tous les marins ont une étoile
Anny Flore
The Sailor's Star / All Sailors Have a Star
L'étoile du marin / Tous les marins ont une étoile
In the golden lounge of the big transatlantic,Dans le salon doré du grand transatlantique,
The party's in full swing, the ball is fantastic.La fête bat son plein, le bal est magnifique.
Like a ray of fire, the giant shipComme un rayon de feu, le navire géant
Glides on the Ocean!Glisse sur l'Océan !
And up there, in the night, alone on the deck,Et là-haut, dans la nuit, seul, sur la passerelle,
A young sailor dreams of Nita the beautiful.Un jeune matelot rêve à Nita la belle.
Nita, with her beauty, her spirit, her treasure,Nita par sa beauté, son esprit, ses trésors,
Nita is the queen on board!Nita est la reine du bord !
Not noticing him, she sometimes walked by;Sans le voir, elle passait quelquefois devant lui ;
And since that day, he sings in the night:Et, depuis ce jour-là, il chante dans la nuit :
All sailors have a starTous les marins ont une étoile
That watches over them in the skies,Qui les protège dans les cieux,
When, before their eyes, nothing blocks it,Quand, à leurs yeux, rien ne la voile,
Misfortune can do nothing to them!Le malheur ne peut rien contre eux !
Nita, it's you I've chosen,Nita, c'est vous que j'ai choisie,
Among all the evening stars,Parmi tous les astres du soir,
And you will unknowingly be,Et vous serez, sans le savoir,
The star of my life!L'étoile de ma vie !
But a scream in the party spread panic:Mais un cri dans la fête a semé la panique :
"The ship's on fire!" It's the tragic fight!«Le navire est en feu !» C'est la lutte tragique !
And the lifeboats, already, all under attack,Et les barques, déjà, toutes prises d'assaut,
Are drifting from the vessel.S'éloignent du vaisseau.
Where are they, Nita, those who found you beautiful?Où sont-ils donc, Nita, ceux qui te trouvaient belle ?
"The cowards, they ran away!" It's in vain she calls!«Les lâches, ils sont partis !» C'est en vain qu'elle appelle !
But a voice, suddenly, cries out to her: "I’m coming, Nita!"Mais une voix, soudain, lui crie : «Je viens, Nita !»
A man sweeps her up in his arms,Un homme l'emporte en ses bras
"You who can save me, why were you searching for me?«Toi qui peux me sauver, pourquoi me cherchais-tu ?
You don't know me!" But the man replied:Tu ne me connais pas !» Mais l'homme a répondu :
All sailors have a starTous les marins ont une étoile
That watches over them in the skies,Qui les protège dans les cieux,
When, before their eyes, nothing blocks it,Quand, à leurs yeux, rien ne la voile,
Misfortune can do nothing to them!Le malheur ne peut rien contre eux !
Don't be afraid anymore, pretty Nita!N'ayez plus peur, Nita jolie !
I will save you, since tonight,Je vous sauv'rai, puisque ce soir,
By my side, I can see you,Auprès de moi, je puis vous voir,
Star of my life!Etoile de ma vie !
The ship sank in the night that was ending,Le navire a sombré dans la nuit qui s'achève,
And for the castaways, a new day is dawning.Et pour les naufragés, un nouveau jour se lève.
They are there, both of them, on a floating raft,Ils sont là, tous les deux, sur un radeau flottant,
Lost in the ocean!Perdus dans l'océan !
Look, on the horizon, Nita, that smoke!Voyez, à l'horizon, Nita, cette fumée !
It's a steamer, it's coming, and you are saved!C'est un vapeur, il vient, et vous êtes sauvée !
Alas, Nita died upon reaching the deck,Hélas, Nita mourut en arrivant à bord,
And he alone still breathed.Et lui seul respirait encor
And now, over there, back home,Et maintenant, là-bas, de retour au pays,
On the Breton heath, a madman sings in the night:Sur la lande bretonne, un fou chante la nuit :
All sailors have a star.Tous les marins ont une étoile.
Mine is up there in the skies,La mienne est là-haut dans les cieux,
But this cloud blocks it.Mais ce nuage me la voile.
I suffer, and I am unhappy!Je souffre, et je suis malheureux !
I loved you so much, pretty Nita,Je t'aimais tant, Nita jolie,
Why did you only stay one night?Pourquoi n'es-tu restée qu'un soir ?
I beg you, come back to see me,Je t'en supplie, reviens me voir,
Star of my life!Etoile de ma vie !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anny Flore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: