Traducción generada automáticamente

Downhill
Anouk
Cuesta abajo
Downhill
Hey hey heyHey hey hey
Oh Señor, oh SeñorOh Lord Oh Lord
¿Me sientes, nena? ¿Me sientes, nena?Do you feel me baby Do you feel me baby
Oh oh ohOh oh oh
AaahAaah
Conocido en el juego, hazte un nombre, mis colores nunca parecen encajar en el arcoírisHip to the game get the name known my colors never seem to fit the rainbow
Solo yo, Anónimo, apunto lento, tengo algo debajo de mi impermeableJust me Anonymous I aim slow got something underneath my raincoat
Trae un golpeador, agárrate a la melodía, déjalo ir chico, dales lo que necesitanBring a banger hang on to the beat let it go kid give 'em what they need
Hazlos chispear con un poquito de hierba, pasa otra bolsa de verde malvadoMake 'm sizzle wit' a likkle weed pass on another bag of wicked green
Pero parece un caso perdido para todos cuando estoy en el escenarioBut it seems a lost case for everybody when I'm on stage
Fuera del escenario soy aún más valiente, tengo toda una familia lista, todos pueden arderOff stage I'm even more brave got a whole fam ready they can all blaze
Elige chico, elige un tipo, pistoleros, todos podemos dispararteMake a choice boy pick a dude Gunmen we can all shoot you
Eso es lo que hacemos cuando estamos en la cabina, mostrando a los barrios qué es lo que realmente está bien tambiénThat's what we do when we in the booth showing hoods what's really good too
Chico, vendí demasiado, hace que tus viejos necesiten dos trabajosKid I sold too much makes your pops need two jobs
¿No crees que es demasiado duro cómo subí en el juego, la cosa está muy caliente?Don't you think it's too rough way I moved up in the game shit's too hot
Estoy completamente metido en esto, nunca lo dudes, corónenme aúnI'm all about it never doubt it crown me still
Podemos hacerlo, hacerlos correr, un poco de diversión bajando estas colinasWe can get it done make 'em run little bit of fun going down these hills
VamosCome on
Hermano (¿entiendes de dónde vengo?)Brother (do you understand where I'm coming from)
Hermana (¿entiendes de dónde vengo?)Sister (do you understand where I'm coming from)
¿Me sientes, nena? ¿Lo sientes, nena?)Do you feel me baby do you feel it baby)
(Baja la colina, ¿entiendes de dónde vengo?)(Get down the hill, do you understand where I'm coming from)
Si no soportas el calor, puedes correrIf you can't stand the heat you can run though
Cada vez que me encuentro con otro Juan Nadie, podemos arreglarlo, solo peleaEvery time I meet another John Doe we can get it on just rumble
Me como a todo tu grupo como combos de polloEat your whole crew like chicken combos
Podemos aclararlo, compañero, podemos celebrar, encontré la puerta de entradaWe can set it straight mate we can celebrate I found the gateway
Podemos hacer un cambio y quedarnos alabados en el camino hasta que sea día de pagoWe can make a change and stay praised onto the road till its payday
Vamos a brindar, mejor pan, sin humo, solo una cabeza mejorWe gon' toast better bread no smoke just a better head
Apuesto a que vuelvo, hermano, ¿puedes manejar eso? Vamos a vaporizar, ¿dónde está el maldito hervidor?Bet I'm back brother can you handle that we gon' steam where the damn kettle at
Pisar y entregar, golpear en el hígado, las armas lo hacen más rápidoStomp and deliver punch on the liver gunz get it quicker blow
Enfréntalo en los barcos esclavos, nunca dejan ir a un negroFace it on the slave ships they never let a n#gga go
Sé que es lamentable, tiempos críticos duelen, por favor Dios, deja que la rima funcione, ensucia la menteI know it's pitiful critical times hurt please God let the rhyme work get the mind dirt
Mi búsqueda divina aplicará vuelo cuando queme fibrasMy divine search will apply fly when I burn fibers
Totalmente metido en esto, nunca lo dudes, corónenme aúnAll about it never doubt it crown me still
Podemos hacerlo, hacerlos correr, un poco de diversión bajando estas colinasWe can get it done make 'em run little bit of fun going down these hills
VamosCome on
Hermano (¿entiendes de dónde vengo?)Brother (do you understand where I'm coming from)
Hermana (¿entiendes de dónde vengo?)Sister (do you understand where I'm coming from)
¿Me sientes, nena? ¿Lo sientes, nena?)Do you feel me baby do you feel it baby)
(Baja la colina, ¿entiendes de dónde vengo?)(Get down the hill, do you understand where I'm coming from)
Todo en la vida cambia, carga pesada, mi alma se agotabaEverything in life changin' heavy load had my soul drainin'
Así que mi objetivo no es en absoluto anhelar porque el camino nos tiene a todos ardiendoSo my goal's not at all craving cuz the road got us all flaming
Así que sigo caminando por el pavimento por el bien, nunca dejes de soñarSo I keep walking on pavement for the better never stop dreaming
La vida es fría, nunca deja de congelarse contra lo que el reloj está marcando, ehLife is cold never stops freezing up against what the clock's beating yo
Hermano (¿entiendes de dónde vengo?)Brother (do you understand where I'm coming from)
Hermana (¿entiendes de dónde vengo?)Sister (do you understand where I'm coming from)
¿Me sientes, nena? ¿Lo sientes, nena?)Do you feel me baby do you feel it baby)
(Baja la colina, ¿entiendes de dónde vengo?)(Get down the hill, do you understand where I'm coming from)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anouk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: