Traducción generada automáticamente

Hindenburg Lover
Anson Seabra
Amour Hindenburg
Hindenburg Lover
On flottait pendant des joursWe were floating for days
On volait commeWe were flying the way
Des colombesThat doves do
Et je t'aimaisAnd I loved you
On naviguait dans le cielWe were sailing the sky
Regardant les nuages passerWatch the clouds passing by
Comme un pays des rêvesLike a dreamland
Où devrions-nous atterrirWhere should we land
On était invinciblesWe were invincible
C'est ce qu'ils disaientThat’s what they said
Si indivisiblesSo indivisible
Partout où on allaitWherever we went
De plus en plus haut, ouaisHigher and higher, yeah
Je suppose qu'on avait toutI guess that we had it all
Illuminer le ciel et puisLight up the sky and then
On pensait qu'on ne tomberait jamaisWe thought that we’d never fall
Tu étais mon amour Hindenburg, on s'envolaitYou were my Hindenburg lover we were flyin' away
Mais ensuite on a pris un mauvais tournant et tout a pris feuBut then we took a wrong turn and it was all up in flames
Et maintenant je regarde les débris, essayant de rendre ça okAnd now I’m starin' at the wreckage tryin' make it okay
Oh, ouaisOh, yeah
Et je suppose que je me suis brûlé avec les cicatrices sur mon cœurAnd I guess I got burned from the scars on my heart
Et je mentirais si je disais que je ne savais pas dès le départAnd I’d be lyin' if I said I didn’t know from the start
Qu'il y avait quelque chose entre nousThat there was something in between us
Qui nous déchireraitThat would tear us apart
Oh, ouaisOh, yeah
Je peux encore voir ton visageI can still see your face
Regardant à travers les flammesLooking back through the flames
Et je le chercheAnd I search it
Est-ce que ça en valait la peineWas it worth it
Non, ça ne me dérange pas la fuméeNo I don’t mind the smoke
Mais tes larmes me font étoufferBut your tears make me choke
Ça va ?Are you ok?
Devrais-je m'en aller ?Should I go away?
On était invinciblesWe were invincible
C'est ce qu'ils disaientThat’s what they said
Si indivisiblesSo indivisible
Partout où on allaitWherever we went
De plus en plus haut, ouaisHigher and higher, yeah
On pensait qu'on ne tomberait jamaisWe thought that we'd never fall
Illuminer le ciel et puisLight up the sky and then
Je suppose qu'on avait toutI guess that we had it all
Tu étais mon amour Hindenburg, on s'envolaitYou were my Hindenburg lover we were flyin away
Mais ensuite on a pris un mauvais tournant et tout a pris feuBut then we took a wrong turn and it was all up in flames
Et maintenant je regarde les débris, essayant de rendre ça okAnd now I’m starin at the wreckage tryin make it okay
Oh, ouaisOh, yeah
Et je suppose que je me suis brûlé avec les cicatrices sur mon cœurAnd I guess I got burned from the scars on my heart
Et je mentirais si je disais que je ne savais pas dès le départAnd I’d be lyin' if I said I didn’t know from the start
Qu'il y avait juste quelque chose entre nousThat there was just something in between us
Qui nous garderait séparésThat would keep us apart
Oh, ouaisOh, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anson Seabra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: