Traducción generada automáticamente

I Can't Carry This Anymore
Anson Seabra
Je Ne Peux Plus Supporter Ça
I Can't Carry This Anymore
Je le sens lourd dans mes os maintenantFeel it heavy in my bones now
J'ai l'impression que tout le monde sortFeel like everybody goes out
Et sourit pour Instagram, ouaisAnd smiles for the 'gram, yeah
J'ai essayé, mais je peux pasTried, but I can't
Prière sous forme de ProzacPrayer in the shape of Prozac
J'essaie de calmer les bas quiTry to medicate the lows that
Viennent me retrouver la nuitCome and meet me in the night time
Je perds la notion du tempsLosing track of my time
Maman a dit que tout ira bienMama said gonna be all right
Mais maman ne sait pas ce que c'est dans ma têteBut mama don't know what it's like in my mind
Maman a dit que le soleil brilleraMama said that the sun gonna shine
Mais maman ne sait pas ce que c'est de vouloir mourirBut mama don't know what it's like to want to die
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Lourd de la douleur dans mes veinesHeavy from the hurt inside my veins
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Je me demande ce que ça fait d'aller bienWonder what it's like to be okay
Tu m'aimerais si je buvais ça ?Would you like me if I drank that?
Si tu voulais, je pourrais prendre çaIf you wanted, I could take that
Je ferais n'importe quoi par amourI'll do anything for love
Je ne me sens pas à la hauteurI don't feel like I'm enough
Tu peux probablement voir à travers moiYou can probably see right through me
Parce que je peux te promettre que si tu me connaissais'Cus I can promise if you knew me
Tu t'en irais probablementYou would probably walk away
Non, tu ne voudrais pas resterNo, you wouldn't want to stay
Oh, maman a dit que tout ira bienOh, mama said gonna be all right
Mais maman ne sait pas ce que c'est dans ma têteBut mama don't know what it's like in my mind
Maman a dit que le soleil brilleraMama said that the sun gon' shine
Mais maman ne sait pas ce que c'est de vouloir mourirBut mama don't know what it's like to want to die
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Lourd de la douleur dans mes veinesHeavy from the hurt inside my veins
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Je me demande ce que ça fait d'aller bienWonder what it's like to be okay
Je sais que ça ira, c'est juste queI know I'll be fine, it's just that
Chaque fois que ça revientEvery time this comes back
Dis à mon créateur là-haut queTell my maker up above that
J'en ai eu assez etI have had enough and
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Lourd de la douleur dans mes veinesHeavy from the hurt inside my veins
Je ne peux plus supporter çaI can't carry this anymore
Je me demande ce que ça fait d'aller bienWonder what it's like to be okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anson Seabra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: