Traducción generada automáticamente

The Saddest Man Alive
Anson Seabra
El Hombre Más Triste Vivo
The Saddest Man Alive
Ahí va el hombre más triste vivoThere goes the saddest man alive
Caminando por la calle solo en la noche del viernesWalking down the street all by himself on Friday night
El corazón hecho pedazos, veintinueveHeart broke in pieces, twenty-nine
Igual que ayerJust the same as yesterday
Sin ella a su ladoWithout her by his side
Hum, a su ladoHum, by his side
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Si escuchas bien, puedes oírlo llorar, ah, ahIf you listen close, you can hear him cry, ah, ah
Llamando a su fantasma bajo la luz de la lunaCalling to her ghost in the moonlight
¿Por qué me dejaste? Vuelve, cariñoWhy'd you leave me? Come back sweetie
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Llamando a su fantasma bajo la luz de la lunaCalling to her ghost in the moonlight
(Ooh-ooh, ooh-ooh)(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Ahí va el hombre más triste vivoThere goes the saddest man alive
Intenta ocultarlo, pero está escrito en sus ojosTries his best to hide it, but it's written in his eyes
Sin ganas de vivir, pero tampoco de morirNo will to live but none to die
Sabe que saldrá de estoKnows he'll make it out of this
Pero oh, no será esta nocheBut oh, he won't tonight
Hum, no esta nocheHum, not tonight
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Si escuchas bien, puedes oírlo llorar, ah, ahIf you listen close, you can hear him cry, ah, ah
Llamando a su fantasma bajo la luz de la lunaCalling to her ghost in the moonlight
¿Por qué me dejaste? Vuelve, cariñoWhy'd you leave me? Come back sweetie
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Llamando a su fantasma bajo la luz de la lunaCalling to her ghost in the moonlight
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
(Llamando a su fantasma bajo la luz de la luna)(Calling to her ghost in the moonlight)
Ahí va el hombre más triste vivoThere goes the saddest man alive
Han pasado once meses, pero no puede sacarla de su menteBeen eleven months but he can't get her off his mind
Perdido en un amor de un solo ladoLost in a love with just one side
Aferrándose al recuerdo de su último adiósClinging to the memory of their last goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anson Seabra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: