Traducción generada automáticamente

Only Love (feat. Nate Ruess)
Anthony Green
Seulement l'amour (feat. Nate Ruess)
Only Love (feat. Nate Ruess)
S'il te plaît, garde tes distances avec moi, je sais que c'est dur à croirePlease keep your distance from me, i know it's hard to believe
Je n'ai jamais voulu être ton seul amour.I never wanted to be your only love.
Je sais que la douleur fait mal, ça ne fait qu'empirerI know the sting of plight hurts, it only makes matters worse
Je n'ai jamais dit que je serais ton seul amour.I never said i would be your only love.
Vieux navires, cicatrices de bataille, silhouettes de squelettesOld ships, battle scars, silhouettes of skeletons
Un nouveau soleil une fois les nuages disparus,A new sun once the clouds are gone,
Ce sont des choses que j'admire.These are things that i admire.
De vieilles nouvelles envoyées du ciel si le ciel n'était pas ce qu'il estOld news heaven sent if heaven wasn't what it is
Si toutes les étoiles tombaient de la tempêteIf all the stars fell from the storm
Alors voilà ce que je suis devenu.Then this is what i've become.
J'ai besoin d'un nouveau soulagementI need a new relief
Déguisé en nouvelle croyance et ensuiteDressed as a new belief and then
Je peux essayer d'être n'importe quoi ou n'importe qui d'autre que celui que j'étaisI can try to be anything or anyone other than who i was
On n'entend jamais l'aube, ça réveille ton colocataireWe never hear the dawn, it wake your roommate up
Alors tout entre les draps en souhaitant être n'importe qui d'autre que nous.So all between the sheets wishing for anyone other than us.
S'il te plaît, garde tes distances avec moi, je sais que c'est dur à croirePlease keep your distance from me, i know it's hard to believe
Je n'ai jamais voulu être ton seul amour.I never wanted to be your only love.
Je sais que la douleur fait mal, ça ne fait qu'empirerI know the sting of plight hurts, it only makes matters worse
Je n'ai jamais dit que je serais ton seul amour.I never said i would be your only love.
Longues promenades, plongées floues, été au cœur de la nuitLong walks, fuzzy dives, summer in the dead of night
Certains diraient que je devais partir,Some would say i had to go,
Et ce sont des choses que nous n'avons jamais été.And these are things we never was.
Longs pleurs sans réponse, silhouettes de tous mes osLong cries no response, silhouettes from all my bones
Pourtant, on se met la tête à l'envers,Still we get our heads on wrong,
Car ce sont des choses que nous n'avons jamais été.Cause these are things we never was.
J'ai besoin d'un nouveau soulagementI need a new relief
Déguisé en nouvelle croyance et ensuiteDisguised as new belief and then
Je peux essayer d'être n'importe quoi ou n'importe qui d'autre que celui que j'étaisI can try to be anything or anyone other than who i was
Et je te laisserai chanter entre les draps de ta mèreAnd i will let you sing between your mother's sheets
Et je glisserai à travers la fissure des disques qui s'empilent sur le mur de ta chambreAnd i will slip through the crack of the records that stack your bedroom wall
OooohOoooh
S'il te plaît, garde tes distances avec moi, je sais que c'est dur à croirePlease keep your distance from me, i know it's hard to believe
Je n'ai jamais voulu être ton seul amourI never wanted to be your only love
Je sais que la douleur fait mal, ça ne fait qu'empirerI know the sting of plight hurts, it only makes matters worse
Je n'ai jamais dit que je serais ton seul amour.I never said i would be your only love
(On n'a pas besoin de fin appropriée, ça voudrait dire que ça voulait dire quelque chose)(we need no proper ending, that would mean this meant something)
S'il te plaît, garde tes distances avec moi, je sais que c'est dur à croirePlease keep your distance from me, i know it's hard to believe
Je n'ai jamais voulu être ton seul amourI never wanted to be your only love
Je sais que la douleur fait mal, ça ne fait qu'empirerI know the sting of plight hurts, it only makes matters worse
Je n'ai jamais dit que je serais ton seul amour.I never said i would be your only love
On n'a pas besoin de fin appropriée, ça voudrait dire que ça voulait dire quelque chose [x4]We need no proper ending, that would mean this meant something [x4]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anthony Green y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: