Traducción generada automáticamente
Changed Me (feat. Abstract)
Anthony Russo
Me cambió (hazaña. Resumen)
Changed Me (feat. Abstract)
Sé que esto puede sonar loco (sí)
I know this might sound crazy (yeah)
He estado pensando mucho en ti últimamente (oh)
I been thinking a lot 'bout you lately (oh)
No estoy tryna sonido básico (no no no)
I'm not tryna sound basic (no no)
Pero creo que estarías orgulloso del hombre que me hiciste
But I think you'd be proud of the man that you made me
No quiero tu perdón
I don't want your forgiveness
Sólo quiero que sepas que me cambiaste
I just want you to know that you changed me
Y mi reflejo
And my reflection
Pero cada viaje comienza con la aceptación
But every journey starts with acceptance
Ojalá pudiera sorprenderte con flores
Wish I could surprise you with flowers
Y digamos que hagámoslo todo de nuevo
And say let's do it all again
Pero te quedas con tu último par de zapatos
But you're down to your last pair of shoes
No dejaré que te caigas otra vez
I won't let you fall again
Lo mejor que hiciste fue despedirte
The best thing you did was saying goodbye
Sí, la cagué. No era un buen tipo
Yeah I fucked up I was not a good guy
Interpreté a la víctima y lo hice injusto
I played the victim and made it unfair
Nunca podrías hacer nada bien
You couldn't ever do anything right
Y ahí fue cuando te fuiste
And that's when you left
Todo se ha ido a la basura
It all went to shit
No puedo culparte por tener que sumergir
I cannot blame you for having to dip
Sólo sé que aprendí de las cosas que hice
Just know that I learned from the things that I did
Y si necesitas un amigo, sabes dónde vivo
And if you need a friend you know where I live
Sé que esto puede sonar loco (sí)
I know this might sound crazy (yeah)
He estado pensando mucho en ti últimamente (oh)
I been thinking a lot 'bout you lately (oh)
No estoy tryna sonido básico (no no no)
I'm not tryna sound basic (no no)
Pero creo que estarías orgulloso del hombre que me hiciste
But I think you'd be proud of the man that you made me
No quiero tu perdón
I don't want your forgiveness
Sólo quiero que sepas que me cambiaste
I just want you to know that you changed me
Me cambió, me cambió
Changed me, changed me
Me cambiaste, me cambiaste, me cambiaste
Ooh, you changed me, changed me, changed me
No quiero tu perdón
I don't want your forgiveness
Cariño, escucha
Baby, just listen
Quiero que sepas que me cambiaste
I want you to know that you changed me
Me cambiaste
You changed me
Juro que este cierre de éxito
I swear that this success closure
Me hizo a mí y a mi nueva chica más cerca
Made me and my new girl closer
Sigue siendo un fumador de cadena
Still a chain smoker
Hits como yo escribí en el asiento trasero de tu Rover
Hits like I wrote em backseat of your Rover
La vida está encendida, sabes que oíste que estoy viviendo mejor que tus perspectivas
Life's lit know you heard I'm living better than your prospects
He estado progresando
I been making progress
Las relaciones se hundieron, construyeron un barco mejor
Relationships sank, built a better boat
Sacar a los demás aprendiendo en el proceso
Bailing out the others learning in the process
Sabes que hablan de mí diciendo ¿has oído (has oído)
Know they talking 'bout me saying have you heard (have you heard)
Escuchó a todo el mundo colgando de cada palabra (cada palabra)
Heard the whole world hanging onto every word (every word)
Toma un poco de tiempo para finalmente aprender a brillar
Takes a little time to finally learn to shine
Pero estoy descubriendo que todos obtenemos lo que merecemos
But I'm finding we all get what we deserve
Así que espero que lo tengas
So I hope you got it
Quiero decir, espero que estés feliz estos días
Mean I hope you're happy these days
Te lo mereces
You deserve that
Honestamente, espero que lo estés haciendo genial
Honestly, I hope you're doing great
Si te veo por el camino espero que estemos en la misma página
If I see you 'round the way I hope we on the same page
Pequeño chico de la ciudad yo era pequeño ruido de la ciudad
Small town boy I was small town noise
Ahora sus vuelos pagaron porque hago lo que me gusta
Now his flights paid for cause I do what I enjoy
Todo lo que pasamos nos convierte en todo lo que somos
Everything we go through make us everything we are
Espero haber dejado más amor de lo que he dejado cicatrices
Hope I left more love than I ever left scars
Pero es difícil porque las cicatrices que quedan siempre causan más
But it's hard cause the scars left always caused more
Espero que encuentres a alguien con una sonrisa y una cura
Hope you find somebody with a smile and a cure
Abre los brazos, abre las puertas, espero que estés haciendo la vida tuya
Open arms, open doors, hope you're making life yours
Cambié el mío para mejor, espero que tomaras el mismo curso
Changed mine for the better, hope you took the same course
Sé que esto puede sonar loco (sí)
I know this might sound crazy (yeah)
He estado pensando mucho en ti últimamente (oh)
I been thinking a lot 'bout you lately (oh)
No estoy tryna sonido básico (no no no)
I'm not tryna sound basic (no no)
Pero creo que estarías orgulloso del hombre que me hiciste
But I think you'd be proud of the man that you made me
No quiero tu perdón
I don't want your forgiveness
Sólo quiero que sepas que me cambiaste
I just want you to know that you changed me
Me cambió, me cambió
Changed me, changed me
Me cambiaste, me cambiaste, me cambiaste
Ooh, you changed me, changed me, changed me
No quiero tu perdón
I don't want your forgiveness
Cariño, escucha
Baby, just listen
Quiero que sepas que me cambiaste
I want you to know that you changed me
Me cambiaste
You changed me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anthony Russo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: