Traducción generada automáticamente

La Jaula De oro
Anthony Santos
Der Goldene Käfig
La Jaula De oro
AS: Ha ya yaiAS: Ha ya yai
der gleiche Kerlel mismo macho
dein Mayimbetu mayimbe
Anthony SantosAnthony Santos
Es ist so delikat, was ich dir sagen mussEs tan delicado lo que tengo que decirte
meine Seele wird eng, wenn ich daran denke, dass ich dir wehtuese me estruja el alma de pensar que voy a herirte
und auch wenn es uns schmerzt, dass du verstehsty aunque nos duela que comprendas
dass materielle Dinge der Liebe nicht wichtig sindque las cosas materiales no le importan al amor
obwohl ich an deiner Seite immer hatte, was ich wollteaunque yo a tu lado siempre tuve lo que quise
weil du mir das Beste vom Besten gegeben hastpor que me has brindado lo mejor de lo mejor
fühle ich, dass meine Seele mich bedrücktsiento que mi alma me depresa
in diesem eleganten Käfig, den deine Liebe für mich gebaut haten esta elegante carcel que me construyo tu amor
Refrain:Chorus:
Ich lebe in einem goldenen KäfigVivo en una jaula de oro
mit allem und ohne Liebecon de todo y sin amor
ich lebe in einem goldenen Käfigvivo en una jaula de oro
und trotzdem ist es ein Gefängnisy como quiera es prision
(Ich lebe in einem goldenen Käfig)(Vivo en una jaula de oro)
(mit allem und ohne Liebe)(con de todo y sin amor)
(ich lebe in einem goldenen Käfig)(vivo en una jaula de oro)
(und trotzdem ist es ein Gefängnis)(y como quiera es prision)
Ich so erfahren, als du mich gekannt hastyo tan experto cuando tu me conocistes
ohne nachzudenken, habe ich dich mit der Liebe verwechseltsin reflexionar te confundi con el amor
denn mit deinem Stil und deiner Artpor que con tu estilo y con tu vida
ist es nicht schwer, mit Lügenno es dificil con mentiras
durch eine Illusion blind zu werdenque te ciege una ilusion
heute bin ich zum Glück erwacht und habe verstandenhoy e despertado por mi bien y e comprendido
das Licht der Seele kommt nicht vom Goldque el brillo del alma no es el oro el que lo da
ich danke dir für das, was du getan hastyo te agradesco lo que hiciste
aber auch wenn es traurig istpero aunque resulte triste
wünsche ich mir meine Freiheityo deseo mi libertad
Refrain:Chorus:
Ich lebe in einem goldenen KäfigVivo en una jaula de oro
mit allem und ohne Liebecon de todo y sin amor
ich lebe in einem goldenen Käfigvivo en una jaula de oro
und trotzdem ist es ein Gefängnisy como quiera es prision
(Ich lebe in einem goldenen Käfig)(Vivo en una jaula de oro)
(mit allem und ohne Liebe)(con de todo y sin amor)
(ich lebe in einem goldenen Käfig)(vivo en una jaula de oro)
(und trotzdem ist es ein Gefängnis)(y como quiera es prision)
(Ich lebe in einem goldenen Käfig)(Vivo en una jaula de oro)
(mit allem und ohne Liebe)(con de todo y sin amor)
(ich lebe in einem goldenen Käfig)(vivo en una jaula de oro)
(und trotzdem ist es ein Gefängnis)(y como quiera es prision)
haaayhaaay
der gleiche Mannel mismo hombre
der Mayimbeel mayimbe
Anthony SantosAnthony Santos
Ich so erfahren, als du mich gekannt hastyo tan experto cuando tu me conocistes
ohne nachzudenken, habe ich dich mit der Liebe verwechseltsin reflexionar te confundi con el amor
denn mit deinem Stil und deiner Artpor que con tu estilo y con tu vida
ist es nicht schwer, mit Lügenno es dificil con mentiras
durch eine Illusion blind zu werdenque te ciege una ilusion
heute bin ich zum Glück erwacht und habe verstandenhoy e despertado por mi bien y e comprendido
das Licht der Seele kommt nicht vom Goldque el brillo del alma no es el oro el que lo da
ich danke dir für das, was du getan hastyo te agradesco lo que hiciste
aber auch wenn es traurig istpero aunque resulte triste
wünsche ich mir meine Freiheityo deseo mi libertad
Ich lebe in einem goldenen KäfigVivo en una jaula de oro
mit allem und ohne Liebecon de todo y sin amor
ich lebe in einem goldenen Käfigvivo en una jaula de oro
und trotzdem ist es ein Gefängnisy como quiera es prision
(Ich lebe in einem goldenen Käfig) ich lebe in einem Käfig der Liebe(Vivo en una jaula de oro) vivo en una jaula de amor
(mit allem und ohne Liebe) aber ich habe die Liebe nicht kennengelernt(con de todo y sin amor) pero no e conocido el amor
(ich lebe in einem goldenen Käfig) und ich fühle mich wie ein Gefangener(vivo en una jaula de oro) y me siento prisionero
(und trotzdem ist es ein Gefängnis) meines armen Herzens(y como quiera es prision) de mi pobre corazon
(Ich lebe in einem goldenen Käfig) e e e(Vivo en una jaula de oro) e e e
(mit allem und ohne Liebe) ha ya yai(con de todo y sin amor)a ya yai
(ich lebe in einem goldenen Käfig) yei yei yei(vivo en una jaula de oro) yei yei yei
(und trotzdem ist es ein Gefängnis) oh Mama(y como quiera es prision)hay mama
(Ich lebe in einem goldenen Käfig) ich lebe in einem goldenen Käfig(Vivo en una jaula de oro) vivo en una jaula de oro
(mit allem und ohne Liebe) oh meine Mutter(con de todo y sin amor)hay mi madre
(ich lebe in einem goldenen Käfig) yei yei yei(vivo en una jaula de oro) yei yei yei
(und trotzdem ist es ein Gefängnis) oh Mamasita(y como quiera es prision) hay mamasita
(Ich lebe in einem goldenen Käfig) süßes Ding von Papa(Vivo en una jaula de oro) cosita linda de papi
(mit allem und ohne Liebe) das gefällt mir(con de todo y sin amor)me gusta eso
(ich lebe in einem goldenen Käfig) und ich fühle mich wie ein Gefangener(vivo en una jaula de oro) y me siento prisionero
(und trotzdem ist es ein Gefängnis) meines armen Herzens(y como quiera es prision) de mi pobre corazon
(Ich lebe in einem goldenen Käfig)(Vivo en una jaula de oro)
(mit allem und ohne Liebe)(con de todo y sin amor)
(ich lebe in einem goldenen Käfig)(vivo en una jaula de oro)
(und trotzdem ist es ein Gefängnis)(y como quiera es prision)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anthony Santos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: