Traducción generada automáticamente
The Demon And The Princess
Anthony Sidoti
Le Démon et la Princesse
The Demon And The Princess
Il y avait un démon qui savait toujoursThere was a demon who always knew
Qu'il était fait pour aider tous ceux qui se sentaient comme toiHe was made to help all who felt like you
Mais piégé par le destin, il restait en enferBut trapped by faith he stayed in hell
Jusqu'à ce qu'un ange vienne et lui souhaite du bienTill an angel came and had wished him well
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Il la regardait lever les yeux vers le ciel nocturneHe watched her gaze up at the night sky
Elle lui chantait sa douce berceuse secrèteShe sung to him her secret lullaby
Capturé par la beauté, il n'a jamais essayéCaptured by beauty he has never tried
De trouver l'amour à cause de la douleur qu'il porte en luiTo find love cause the pain he holds inside
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Ils savaient que leur amour était interditThey knew there love was forbidden
On avait dit au démon qu'il ne serait jamais pardonnéThe demon was told he hed never be forgiven
Il trouva une sorcière prête à l'aiderHe found a witch that was willing to help
Mais un prix il devait payer, c'est ce qu'elle lui ditBut a price he must pay this she tells
Coupe tes ailes et on a un accordCut off your wings and we have a deal
Je te garderai humain jusqu'à ce que tu volesI'ma keep you human until you steal
La vie de celle que tu ressentais autrefoisThe life of the one you used to feel
Tu es toujours un démon au fond de toiYour still a demon deep inside
À cause de cette coquille, tu meurs lentementBecause of that shell slowly die
Il lui demanda de l'épouser cette nuit-làHe asked her to marry him on that night
La Lune se couchait tandis que le Soleil se levaitThe Moon went down as the Sun rised
C'est à ce moment-là qu'elle meurtThis is when she dies
Mais si tu pars, elle survivraBut if you leave she will survive
Alors tu ferais mieux de dire adieu une dernière foisSo you better say your last goodbye
Coupe tes ailes et on a un accordCut off your wings and we have a deal
Je te garderai humain jusqu'à ce que tu volesI'ma keep you human until you steal
La vie de celle que tu ressentais autrefoisThe life of the one you used to feel
Tu es toujours un démon au fond de toiYour still a demon deep inside
Je l'ai embrassée sur le front et j'ai commencé à volerI kissed her head and began to fly
Je veillerai sur toi de mes propres yeuxIll watch over you with my own eyes
Si t'aimer en personne signifie que tu meursIf loving you in person means you die
Je t'aimerai de l'enfer et regarderai le cielIll love you from hell and look to the sky
Si t'aimer en personne signifie que tu meursIf loving you in person means you die
Je t'aimerai de l'enfer et regarderai le cielIll love you from hell and look to the sky



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anthony Sidoti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: