Traducción generada automáticamente

Quererla
Anthrés
Sie zu lieben
Quererla
Ich gab mich Augen hin, die nicht zu mir schauenMe entregué a unos ojos que no me miran a mí
Fesselte meine Hände und sprang in den FlussEncadené mis manos y me tiré al rio
In meinem Begräbnis hoffte ich, von dir zu hörenEn mi funeral esperaba escuchar de tí
Doch du bist nicht hier, und ich bin schon kaltPero no estás, y ya estoy frío
Ich hoffe, du bist glücklich mit den Fragmenten, die ich dir gabEspero que seas feliz con los fragmentos que te di
Ich werde weiter warten, wo du mich ließestYo seguiré esperando donde me dejaste
Ich weiß, dass du nie an mich denkst und versuche zu überlebenSé que nunca piensa en mi y trato de sobrevivir
Doch wie grausam war es, mich zu täuschenPero qué cruel fue ilusionarme
Warum hältst du Abstand, wenn ich nur versuche, sie zu lieben?¿Por qué me aleja si yo solo estoy tratando de quererla?
Sie zu liebenDe quererla
Sie küsst mich und schwirrt in meinem Kopf, ich will sie sehenElla me besa y se atraviesa en mi cabeza, quiero verla
Ich will sie habenQuiero tenerla
Und ich versuche nicht, sie zu rettenY no estoy tratando de salvarla
Ich rette mich nicht einmal selbstNi siquiera me salvo a mí mismo
Doch nachts träume ich davon, sie zu umarmen und zu liebenPero en las noches sueño con abrazarla y quererla
Sie ist mein LasterElla es mi vicio
Ich gab mich Lippen hin, die mich nicht küssenMe entregué a unos labios que no me besan a mí
Sie ist glücklich und ich verbrenne michElla está contenta y yo me estoy quemando
Sie zerbrach mich in Stücke, ich sammelte sie selbst aufMe rompió en pedazos, yo mismo los recogí
Und schnitt mich beim VersuchY me corté tratando
Wenn du sehen könntest, was ich sah, als ich dich trafSi tú vieras lo que ví el día que te conocí
Würdest du verstehen, was ich durchmacheEntenderías por todo lo que estoy pasando
Doch du warst nicht da, es interessiert dich nicht, was ich littPero no has estado sin ti, no te importa lo que sufrí
Wegen der Ohnmacht, immer an dich zu denkenPor la impotencia de siempre estarte pensando
Warum hältst du Abstand, wenn ich nur versuche, sie zu lieben?¿Por qué me aleja si yo solo estoy tratando de quererla?
Sie zu liebenDe quererla
Sie küsst mich und schwirrt in meinem Kopf, ich will sie sehenElla me besa y se atraviesa en mi cabeza, quiero verla
Ich will sie habenQuiero tenerla
Und ich versuche nicht, sie zu rettenY no estoy tratando de salvarla
Ich rette mich nicht einmal selbstNi siquiera me salvo a mí mismo
Doch nachts träume ich davon, sie zu umarmen und zu liebenPero en las noches sueño con abrazarla y quererla
Sie ist mein LasterElla es mi vicio
Warum hältst du Abstand, wenn ich nur versuche, sie zu lieben?¿Por qué me aleja si yo solo estoy tratando de quererla?
Sie zu liebenDe quererla
Sie küsst mich und schwirrt in meinem Kopf, ich will sie sehenElla me besa y se atraviesa en mi cabeza, quiero verla
Ich will sie habenQuiero tenerla



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anthrés y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: