Traducción generada automáticamente
Lines On A Map
Antischism
Líneas en un Mapa
Lines On A Map
¿Cuánto dolor puede soportar la mente humana?How much pain can the human mind take?
Todo a tu alrededor no son más que fronterasAll around you nothing but borderlines
Pero, ¿acaso no somos todos iguales?But are we all not the same?
Nunca cruces esas malditas líneasDon't ever cross those bloody lines
¿Cuántos han muerto por líneas en un mapa?How many are dead for lines on a map?
Un pedazo de papel y un poco de tintaA piece of paper and a bit of ink
¿Cuánta sangre derramada por líneas en un mapa?How much blood shed for lines on a map?
¿No te hace pensar?Don't it make you think?
¿Cuántos han muerto por líneas en un mapa?How many are dead for lines on a map?
Un pedazo de papel y un poco de maldita tintaA piece of paper and a bit of fucking ink
¿Cuánta sangre derramada por líneas en un mapa?How much blood shed for lines on a map?
¿No te hace pensar?Don't it make you think?
No se gana nada matandoThere is nothing gained from killing
Por una línea imaginariaOver an imaginary line
Sino cementerios llenos de hombres muertosBut graveyards full of dead men
Víctimas de su orgulloFallen victims to their pride
El orgullo nacionalista es la mayor mentiraNationalistic pride is the biggest lie
Que nos hace pelear unos contra otrosThat keeps us fighting one another
Pero la verdad que no ven es que cuando nos cortan, todos sangramosBut the truth they won't see is when we are cut we all bleed
La sangre es del mismo colorThe blood is the same color
¿Cuánto dolor puede soportar la mente humana?How much pain can the human mind take?
Todo a tu alrededor no son más que fronterasAll around you nothing but borderlines
Pero, ¿acaso no somos todos iguales?But are we all not the same?
Nunca cruces esas malditas líneasDon't ever cross those bloody lines
¿Cuántos han muerto por líneas en un mapa?How many are dead for lines on a map?
Un pedazo de papel y un poco de tintaA piece of paper and a bit of ink
¿Cuánta sangre derramada por líneas en un mapa?How much blood shed for lines on a map?
¿No te hace pensar?Don't it make you think?
¿Cuántos han muerto por líneas en un mapa?How many are dead for lines on a map?
Un pedazo de papel y un poco de maldita tintaA piece of paper and a bit of fucking ink
¿Cuánta sangre derramada por líneas en un mapa?How much blood shed for lines on a map?
¿No te hace pensar?Don't it make you think?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antischism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: