Tradução automática
Y a pas d'cerises en Alaska
Antoine
Es gibt keine Kirschen in Alaska
Y a pas d'cerises en Alaska
Drei Eskimos um ein FeuerTrois esquimaux autour d'un brasero
Hörten einen von ihnen, der auf seinem BanjoÉcoutaient l'un d'eux qui, sur son banjo,
Sang vom tödlichen LangeweileChantait le mortel ennui
Im Land der MitternachtssonneDu pays du soleil de minuit
Es gibt keine Kirschen in AlaskaY a pas d'cerises en Alaska
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
Auf dem Packeis keine MimosenSur la banquise pas d'mimosas
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
Keine kleinen Schafe, die über den Rasen rennenPas de petits moutons courant sur le gazon
Keine Makkaroni und keine fetten BrühenPas de macaronis et pas de bouillon gras
Ba la la la la la la oum ba la laBa la la la la la la oum ba la la
La la la la oum ba la la la la la laLa la la la oum ba la la la la la la
Oum ba la laOum ba la la
Drei Kongolesen in einer EisboxTrois Congolais dans un bac à glaçons
Hörten einen von ihnen, der auf seinem BalafonÉcoutaient l'un d'eux qui, sur son balafon,
Sang vom tödlichen LangeweileChantait le mortel ennui
An den Ufern des Oubangui-ChariDes bords de l'Oubangui-Chari (*)
Es gibt keine Kirschen in NigeriaY a pas d'cerises au Nigeria
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
In der Savanne keine MimosenDans la savane pas d'mimosas
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
Keine kleinen Schafe, die über den Rasen rennenPas de petits moutons courant sur le gazon
Keine Makkaroni und keine fetten BrühenPas de macaronis et pas de bouillon gras
Ba la la la la la la oum ba la laBa la la la la la la oum ba la la
La la la la oum ba la la la la la laLa la la la oum ba la la la la la la
Oum ba la laOum ba la la
Drei Pariser im R.E.R.Trois Parisiens dans le R.E.R.
Hörten einen von ihnen, der auf seinem LimonaireÉcoutaient l'un d'eux qui, sur son limonaire,
Sang vom tödlichen LangeweileChantait le mortel ennui
An den Ufern der Pariser U-BahnDes quais du métro de Paris
Es gibt keine Mäuse in LevalloisY a pas d'souris à Levallois
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
Keine gute Laune an der Porte des LilasPas de bonne humeur Porte des Lilas
Und goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa waEt goutchi goutchi goutchi goutchi hou wa wa
Keine kleinen Schafe, die über den Beton rennenPas de petits moutons courant sur le béton
Keine Makkaroni und keine fetten BrühenPas de macaronis et pas de bouillon gras
Ba la la la la la la oum ba la laBa la la la la la la oum ba la la
La la la la oum ba la la la la la laLa la la la oum ba la la la la la la
Oum ba la la la la la laOum ba la la la la la la
Oum ba la la la la la laOum ba la la la la la la
Oum ba la la la la la laOum ba la la la la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antoine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: