Traducción generada automáticamente

Se Fosse Per Sempre
Biagio Antonacci
Wenn es für immer wäre
Se Fosse Per Sempre
Wenn die Liebe nachher bezahlt wirdSe l'amor si paga dopo
Werden wir ohne Hölle nicht bleibenNoi senza inferno, non resteremo
Wenn die Liebe mich das kostetSe l'amor mi costa questo
Will ich keine Rabatte, ich will bezahlenNon voglio sconti, voglio pagare
Ich, unschuldig niemals,Io, innocente mai mai,
Aufdringlich niemalsInvadente mai mai
Gefangen niemals,Prigioniero mai mai,
Außerhalb der Zeit niemalsFuori tempo mai mai
Schenke niemals,Non regalo mai mai,
Verspäte mich niemalsNon ritardo mai mai
Hänge niemals ab,Non dipendo mai mai,
Habe niemals Frieden.Non ho pace mai.
Und wenn es für immer wäre, würde ich mich wundernE se fosse per sempre, mi stupirei
Und wenn es für immer wäre, würde ich mich freuenE se fosse per sempre, ne gioirei
Denn wenn du mich raubst und mich von der Welt trennstPerchè quando mi rubi e mi stacchi dal mondo
Steigt der Lärm stark anSale forte il rumore
Und die Liebe geht in die SonneE l'amore va in sole
In dem Staub der WeltTra la polvere del mondo
Habe ich mich gefunden und bin gegangenMi son trovato e ho camminato
In meinen Händen hatte ich Blumen und viele AusredenNelle mani avevo fiori e tante scuse
Um nicht zu sterbenPer non morire
Du,Tu,
Desillusioniert niemals,disillusa mai mai,
Neuling niemals,esordiente mai mai,
Regelmäßig niemals,Regolare mai mai,
Unanständig niemals,indecente mai mai,
Verlierst mich niemals,Non mi perdi mai mai,
Aber verlierst niemalsma non perdi mai mai
Geständnisse machst du niemals,Non confessi mai mai,
Leidest niemalsnon subisci mai mai
Und wenn es für immer wäre, würde ich mich wundernE se fosse per sempre, mi stupirei
Und wenn es für immer wäre, würde ich mich freuenE se fosse per sempre, ne gioirei
Denn wenn du mich raubst und mich von der Welt trennstPerchè quando mi rubi e mi stacchi dal mondo
Steigt der Lärm der Liebe stark anSale forte il rumore dell'amore
Meine Göttlichkeit im Dauerstrom,Mia divinità a corrente continua,
Meine, die es wie dich nie wieder gibtMia che come te non ne fanno mai più
Lass uns zusammen nach einem Duft riechen, der bleibt,Profumiamo insieme di un'essenza che resta,
Was soll die Vielfalt schon seinCosa vuoi che sia la diversità
Eh eh eeeh ehhEh eh eeeh ehh
Und wenn es für immer wäre, würde ich mich wundernE se fosse per sempre mi stupire
Und wenn es für immer wäre….E se fosse per sempre….
Eh ehhh eeeeeh eeehEh ehhh eeeeeh eeeh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biagio Antonacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: