Traducción generada automáticamente

Ti Recordi Perché
Biagio Antonacci
¿Te Acuerdas Por Qué?
Ti Recordi Perché
Aquí es donde comienzan los recuerdosDa qui cominciano i ricordi
y túe tu
te vas sin saberlovai via senza saperlo
te sale un 'adiós' que casi parece decir...ti viene fuori un "ciao" che sembra quasi dire...
'Sé que estaré mal'"Sò già che starò male"
Aquí es donde comienzan los recuerdosda qui cominciano i ricordi
yo vuelo contigo dentroio con te dentro volo
ty sentirás mi pasoe tu mi sentirai passare
si debes irte, vetese devi andare vai
hazlo antes de que puedasfai prima che puoi
no te volteesno non ti voltare
aquí fotografío recuerdosda qui fotografo ricordi
Eres mi primer pensamientoSei il mio primo pensiero
desde que abro los ojosda quando apro gli occhi
en las mañanas que se enciendennelle mattine che si accendono
arriba y abajo entre piel y corazónsu e giù fra pelle e cuore
hasta rompernos por dentrofino a spaccarci dentro
hasta olvidarnos y regresar...fino a dimenticarsi e ritornare...
¿Realmente te acuerdas de mí? ¿O te acuerdas por qué?Ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perchè?
Corría por senderos de piedraI sentieri di pietra correvo
y reía contigoe ridevo a te
te besaba y sabía a salti baciavo e sapevi di sale
y a cosas bellas por hacer...e di cose belle da fare...
Tengo una imagen tuyaHo un'immagine di te
opaca sin tiempoopaca senza tempo
como una fotografíacome una fotografia
aquí es donde comienzan los recuerdosda qui cominciano i ricordi
me siento entre la hierba y las floressiedo fra l'erba e i fiori
y dejo mis ojos al tiempoe lascio gli occhi al tempo
así regresan tus palabrascosì ritornano le tue parole
'me ayudarás a amar...' me lo decías suavemente"ti aiuterò ad amare.."me lo dicevi piano"
hasta ese 'Adiós' que marcó mi destinofino a quel "Ciao" che ha fatto il mio destino
sí, tu destinosi il tuo destino
¿Realmente te acuerdas de mí como yo recuerdo de ti?ti ricordi davvero di me come io ricordo di te?
Es la luz de cosas simples que iluminaE' la luce di semplici cose che illumina
¿Recuerdas que hacer el amor era dulce, era fuerteti ricordi che fare l'amore era dolce era forte
¡era Amor!era Amore!
Corría por senderos de piedraI sentieri di pietra correvo
y reía contigoe ridevo a te
¿Te acuerdas realmente de mí? ¿O te acuerdas por qué?ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perchè?
¿Te acuerdas realmente de mí? ¿O te acuerdas por qué?ti ricordi davvero di me? O ti ricordi perchè?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biagio Antonacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: