Traducción generada automáticamente

Come se fossi un'isola
Biagio Antonacci
Como si fuera una isla
Come se fossi un'isola
Amame como si fuera una islaAmami come se fossi un'isola
Distante pero accesibleDistante ma raggiungibile
Con el mar tranquilo queCol mare calmo tu
Prepárate y ven aquíTi prepari e vieni qui
Con el gran mar queCol mare grosso tu
Vas a luchar un pocoFarai fatica un po'
Amame como si estuvieras en una islaAmami come se tossi un'isola
impredecible llueve de repente yimprevedibile, piove di colpo, e tu
Para repararte un poco y tratar de secarteA ripararti un po' e a cercare di asciugarti
Casi invisible, de todo lo demás queQuasi invisibile, da tutto il resto tu
El viento también puede dividirnosIl vento può anche dividerci
Desde el momento a menudo dependo de míDal tempo spesso dipendo io
Soy una islasono un'isola
Amame como si fuera una islaAmami come se fossi un'isola
Distante pero accesibleDistante ma raggiungibile
Y no se desanime si sólo hay agua entre nosotrosE non ti scoraggiare se tra noi c'è solo acqua
Tan transparente, ves el fondo en el aireTalmente trasparente che vedi il fondo in volo.
El viento también puede dividirnosIl vento può anche dividerci
Desde el momento a menudo dependo de míDal tempo spesso dipendo io
Soy una islasono un'isola
¿Quieres saber de ti?Voglia di sentirti
cuando tocas mis bancos y luego ves que tu piel cambia bajo el solquando tocchi le mie sponde e poi, veder la pelle tua che cambia al sole
Te hace feliz y luego deshazte de los besosRenderti felice e poi di baci liberarsi
y al anochecer luego ver cómo te vase all'imbrunire poi guardarti andare via
Y no se desanime si sólo hay agua entre nosotrosE non ti scoraggiare se tra noi c'è solo acqua
Tan transparente que se ve la parte inferior volando en vueloTalmente trasparente che vedi il fondo in volo in volo
¿Quieres saber de ti?Voglia di sentirti
cuando tocas mis bancos y luego ves que tu piel cambia bajo el solquando tocchi le mie sponde e poi, veder la pelle tua che cambia al sole
Te hace feliz y luego deshazte de los besosRenderti felice e poi di baci liberarsi
y al anochecer luego ver cómo te vase all'imbrunire poi guardarti andare via
a continuación, pensar rápidamente en un nuevo día para verse el uno al otropoi pensare in fretta a un nuovo giorno per vedersi
y hacer las paces sólo cuando se tratae darsi pace solo quando arriverà
Como si fuera una islaCome se fossi un'isola,
ÁmameAmami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biagio Antonacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: