Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.932

In Mezzo Al Mondo

Biagio Antonacci

Letra

Significado

Au Milieu Du Monde

In Mezzo Al Mondo

Devant ton sourireDi fronte al tuo sorriso
J'ai juste demandé de l'aideHo chiesto solo aiuto
Et je ne sais pas qui tu esE non so chi sei

Je t'ai vue te garerTi ho vista parcheggiare
Condamnée par la hâteCondannata dalla fretta
Et je ne sais pas qui tu esE non so chi sei

Ça fait des jours que je pense être différentSono giorni che penso di essere diverso
Ça fait des jours que je compte à peine parce que je suis au fondSono giorni che conto a fatica perché sono giù
Putain, tu ne vois pas que le temps filePorco giuda, non vedi che il tempo sta finendo
Grâce à ce sourire étranger, j'ai compris qu'il y a le paradisGrazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso
Si le courage portait ton nom, je le prononceraisSe il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei

Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, deux histoires puissantesIn mezzo al mondo, due storie forti
La colère et le tempsLa rabbia e il tempo
Et moi, sans savoir qui tu esE io, senza sapere chi sei
Je sais que je me contamineraisSo che mi contaminerei
Moi, sans savoir qui tu esIo, senza sapere chi sei
Le désir sait parlerLa voglia come sa parlare
Le désir sait t'attendreLa voglia come sa aspettare te

Tu ne sais pas ce que j'ai en têteTu non sai che cosa ho in testa
Je ne sais pas comment tu écrisIo non so tu come scrivi
Je ne sais pas qui tu esIo non so chi sei
J'ai changé de station parce qu'il y a une chansonHo cambiato stazione perché c'è una canzone
Je ne supporte pas d'entendre chanter la virilitéNon sopporto sentire cantare la virilità
J'ai compris ce que tu étais devant ta porteHo capito cos'eri davanti al tuo portone
Grâce à ce sourire étranger, j'ai compris qu'il y a le paradisGrazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso
Si le courage portait ton nom, je le prononceraisSe il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei

Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, deux histoires puissantesIn mezzo al mondo, due storie forti
La colère et le tempsLa rabbia e il tempo
Et moi, sans savoir qui tu esE io, senza sapere chi sei
Je sais que je me contamineraisSo che mi contaminerei
Moi, sans savoir qui tu esIo, senza sapere chi sei
Le désir sait parlerLa voglia come sa parlare
Le désir sait t'attendreLa voglia come sa aspettare te

Un jour que jamais comme maintenant je voudrais revivreIn un giorno che mai come adesso riviver vorrei
Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, toi et moiIn mezzo al mondo, io e te
Au milieu du monde, deux histoires puissantesIn mezzo al mondo, due storie forti
La colère et le tempsLa rabbia e il tempo
Et moi, sans savoir qui tu esE io, senza sapere chi sei
SalutCiao


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biagio Antonacci y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección