Traducción generada automáticamente

Non Vivo Più Senza Te
Biagio Antonacci
Ya no vivo sin ti
Non Vivo Più Senza Te
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te, anche se
Aunque con las vacaciones en Salento me tome tiempo para míAnche se con la vacanza in salento prendo tempo dentro me
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te, anche se
Incluso si una buena dama ignora mis lágrimasAnche se una signora per bene ignora le mie lacrime
Y mis manos, mis manos, mis manos suben, su bocaE le mie mani, le mie mani, le mie mani van su, la sua bocca
Su desembocadura apunta cada vez más al surLa sua bocca punta sempre più a sud
Mi cabeza, mi cabeza, mi cabezaLa mia testa, la mia testa, la mia testa fa
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (por favor)No signora no (ti prego)
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te anche se
Incluso si tantas amapolas rojas como la sangre son embriagadorasAnche se tanti papaveri rossi come il sangue inebriano
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te anche se
Aunque la luz incida puntualmente en la antigua torre junto al marAnche se la luce cala puntuale sulla vecchia torre al mare
Tal vez sea porque el vino cae más rápido que el solSarà che il vino cala forte più veloce del sole
Quizás sea porque son como un postre que no puedes evitarSarà che sono come un dolce che non riesci a evitare
Tal vez estén bailando esta pizzica, esta pizzicaSarà che ballano sta pizzica, sta pizzica
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (por favor)No signora no (ti prego)
Y mis manos, mis manos, mis manos subenE le mie mani, le mie mani, le mie mani van su
Su boca, su boca apunta cada vez más al surLa sua bocca, la sua bocca punta sempre più a sud
Mi cabeza, mi cabeza, mi cabezaLa mia testa, la mia testa, la mia testa fa
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (me gustas)No signora no (mi piaci)
No señora no (por favor)No signora no (ti prego)
Suceden, luego pasan cosas, el mundo es un pequeño agujero, nos volveremos a encontrarSuccedono, le cose poi succedono, il mondo è un buco piccolo, ci si ritroverà
Las modas, los tiempos galopan entre los vórtices y los sueños se demorarán un poco en peinarseLe mode, i tempi galoppano tra i vortici e i sogni pettinandosi ritarderanno un pò
Me gustaMi piaci
Me gustasMii piaci
Te lo ruegoTi prego
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te, anche se
Aunque con las vacaciones en Salento hice un recorrido por mi interiorAnche se con la vacanza in salento ho fatto un giro dentro me
Aunque ya no vivo sin tiNon vivo più senza te, anche se
Aunque la soledad sea negra y no sea de noche, la soledad es sucia y te devoraAnche se la solitudine è nera e non è sera, la solitudine è sporca e ti divora
¡La soledad es un sonido que se puede escuchar sin ti!La solitudine è suono che si sente senza te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biagio Antonacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: