Traducción generada automáticamente
Cover Girl
Antonella Bucci
Chica de Portada
Cover Girl
Eres perfecta tal como eres, si fuera un hombre me enamoraríaSei perfetta come sei, fossi un uomo mi innamorerei
Pero entiendo cómo lo haces, ni siquiera tu corazón se desmaquilla nuncaCon capisco come fai neanche il cuore ti si strucca mai
No eres de aquí, estás solo allí en la portada,Non sei di qui stai solo lì in copertina,
Tan hermosa, al punto de que no pareces real.Bella così, al punto che non sembri vera.
Qué hermosa eres, altísima, qué piernas largas, incluso larguísimas tienes...Che bella sei, altissima, che gambe lunghe anzi lunghissime hai...
...muy delgada, la gente dice acertadamente que eres indescriptible....magrissima, la gente dice giustamente che sei indescrivibile.
Quizás, al igual que nosotros, también navegas en problemasForse invece come noi navighi anche tu nei guai
Te defiendes como puedes de las miradas que te desnudanTi difendi come puoi dagli sguardi che ti spogliano
O tal vez estás bien allí sin preguntarte quién eres...Oppure no stai bene lì senza domandarti chi sei...
...y entonces mira, ¿quieres ver que también yo...e allora guarda, vuoi vedere che anch´io
Si me maquillo como lo haces tú me parezco un pocoSe mi trucco come fai tu ti assomiglio un pò
Me siento hermosa y así lo intento y me río...Mi sento bella e così ci provo e rido...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonella Bucci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: