Traducción generada automáticamente

En S'estiu
Antònia Font
Im Sommer
En S'estiu
Hier oben wiegen mich die Wellen,Aquí damunt m'engronsen ses ones,
Das Boot fährt, wohin es will,Sa barca va on vol,
Die Felsen aus rotem SteinEs penyasegat de pedra roja
Bewundern mich und machen mir Angst,M'admira i me fa por,
Ich bin gekommen, um das Meer zu fangen,He vengut a pescar la mar
Doch ich habe mich verfangenPerò he enrocat
Und ohne es zu wollen, habe ich das Land gefangen.I sense voler he pescat sa terra.
Die Sonne im August brennt mir ins GesichtEs sol d'agost m'esclafa sa cara
Und ich lächle dem Wind zu,I jo somric al vent
Der mich manchmal erfrischt,Que me refresca adesiara,
Ich kann nicht glücklicher sein,No puc estar més content,
Direkt vor dem Tramuntana,Just devora tramuntana
Liege ich im Boot,Estirat damunt sa barca,
Was kann da schon schiefgehen!Què som de dolent!
Als wäre nichts, vergehen die Stunden,Com si res passen ses hores,
Zünde mir eine Zigarette an.Encenc un cigarret.
Nichts in dieser Welt interessiert mich,Res d'aquest món no m'importa,
Ich will nur ein kleines StückJo només vull ser un trosset
Von der Natur in Miniatur,De natura en miniatura,
Ich werde unter den Wellen verschwindenMe fondré davall ses ones
Wie ein Schluck Schnaps.Com un glop d'aiguardent.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Seit es Sommer ist,D'ençà que és en s'estiu,
Ich habe fast vergessen,Gairebé no recordava
Was es heißt, entspannt zu leben.El que és viure tranquil.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Und ich will sterben,I jo me vull morir
Ausgestreckt im BootAllargat damunt sa barca
Mit einem Glas Wein.Amb un tassó de vi.
Hier oben wiegen mich die Wellen,Aquí damunt m'engronsen ses ones,
Ich glaube, ich bin eingeschlafen,Crec que m'he adormit,
Der Drachen flattert manchmal.El volantí tremola a estones.
Das ist ein ParadiesAixò és un paradís
Aus Stille, das mich umgibt,De silenci que m'envolta,
Ich werde über die Wellen springenBotaré per damunt ses ones
Wie die Delfine.Com ho fan els dofins.
Ich werde mein ganzes Leben so gestalten,Faré que tota sa meva vida
Dass es eine Reise wie diese ist,Sigui un viatge com aquest,
Tagsüber nehme ich das Boot,En de dia trec sa barca,
Nachts gibt's Fischreis.En sa nit arròs de peix.
Ich kann nichts mehr verlangen,No puc demanar res més,
Ich habe alle Probleme gelöst,He resolt tots els problemes
So oder so.Dient tanmateix.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Seit es Sommer ist,D'ençà que és en s'estiu,
Ich habe fast vergessen,Gairebé no recordava
Was es heißt, entspannt zu leben.El que és viure tranquil.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Und ich will sterben,I jo me vull morir
Ausgestreckt im BootAllargat damunt sa barca
Mit einem Glas Wein.Amb un tassó de vi.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Seit es Sommer ist,D'ençà que és en s'estiu,
Ich habe fast vergessen,Gairebé no recordava
Was es heißt, entspannt zu leben.El que és viure tranquil.
Und ich bin einfach saugut drauf,I és que estic de puta mare
Und ich will sterben,I jo me vull morir
Ausgestreckt im BootAllargat damunt sa barca
Mit einem Glas Wein.Amb un tassó de vi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antònia Font y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: