Traducción generada automáticamente

L'estel D'aquari
Antònia Font
La estrella de Acuario
L'estel D'aquari
Sigo el ritmo lento de un dromedario,Seguesc es ritme lent d'un dromedari,
Conozco la estrella de Acuario,Coneix s'estel d'aquari,
La ruta del poniente.Sa ruta de ponent.
La tarde de mareas es solitaria,Es vespre de marès és solitari,
No sé el itinerario,No sé s'itinerari,
Un pensamiento me envuelve.M'embulla un pensament.
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
Por la noche no he escapado de la neurosis,A nit no m'he escapat de sa neurosi,
Me toca sobredosis,Me toca sobredosi,
Debo seguir viviendo.He de seguir visquent.
Terminaré solo y milenario,M'acabaré tot sol i mil·lenari,
Herido en la cabeza,Ferit a tall de crani,
Ya no me curaré.Ja no me curaré.
Adiós a todos,Adéu a tots,
Partiré de nuestra casa.Partiré de ca nostra.
Hay un incendioHi ha un incendi
En la habitación de al lado.En es quarto de devora.
Pirámides en ruinas sin dioses,Piràmides en runes sense déus,
Leo un diccionarioLlegesc un diccionari
Grabado en el cemento.Gravat en es ciment.
Desde afuera reconozco el observatorio,D'enfora reconec s'observatori,
La escuela de un cronopioS'escola d'un cronopi
Que no tiene nada que hacer.Que no té res a fer.
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
Sigo el ritmo lento de un dromedario,Seguesc es ritme lent d'un dromedari,
Conozco la estrella de Acuario,Coneix s'estel d'aquari,
La ruta del poniente.Sa ruta de ponent.
La tarde de mareas es solitaria,Es vespre de marès és solitari,
No sé el itinerario,No sé s'itinerari,
Un pensamiento me envuelve.M'embulla un pensament.
Por la noche no he escapado de la neurosis,A nit no m'he escapat de sa neurosi,
Me toca sobredosis,Me toca sobredosi,
Debo seguir viviendo.He de seguir visquent.
Terminaré solo y milenario,M'acabaré tot sol i mil·lenari,
Herido en la cabeza,Ferit a tall de crani,
Ya no me curaré.Ja no me curaré.
Adiós a todos,Adéu a tots,
Partiré de nuestra casa.Partiré de ca nostra.
Hay un incendioHi ha un incendi
En la habitación de al lado.En es quarto de devora.
Adiós a todos,Adéu a tots,
Partiré de nuestra casa.Partiré de ca nostra.
Hay un incendioHi ha un incendi
En la habitación de al lado ...En es quarto de devora ...
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
La ola me lleva y me atrapa y me hundeS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
En un pozo de floración,A un pou de floridura,
No sé sentarme y no sé elegir el camino si se bifurca, no.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca, no.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antònia Font y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: