Traducción generada automáticamente

Dove ti trovi tu
Antônia
¿Dónde te encuentras tú?
Dove ti trovi tu
Esta noche, esta noche, esta nocheStasera, stasera, stasera
Me doy cuenta solo ahora que es de nocheMi accorgo solo ora che è sera
Miedo ligero, ligeroPaura leggera leggera
Lo importante es que sea realL'importante sia vera
Ahora voy al mar, no solo en veranoAdesso ci vado al mare, non solo d'estate
Qué difícil es hacer las pacesChe fatica fare la pace
Es complicado si te pienso y luego piensoÈ complicato se ti penso e poi penso
Que nunca aprendesChe non impari mai
Y entonces escapas de tus padresE allora scappi dai tuoi genitori
Es un clásico amarnos siempre aquíÈ un classico amarsi sempre qui
Locos, pero ¿quiénes somos nosotros frente a una autopista?Pazzi ma chi siamo noi di fronte a un autostrada
Lo recuerdo aunque duele un pocoMe lo ricordo anche se fa un po' male
Nos queríamos asíCi volevamo così
Tanto que en otro lugar no me imaginabaCosì tanto che in un altro posto non mi immaginavo
Tienes las mejillas rojas desde que eras niñoHai le guance rosse da quand'eri bimbo
Como mi padre cuando sabe que un poco le parezcoCome mio padre quando sa che un po' gli assomiglio
Y mientras haya solE finché c'è sole
Mientras haya sol no me encontrarás másFinché c'è sole non mi trovi più
¿Dónde te encuentras tú?Dove ti trovi tu
Esta noche, esta noche, esta nocheStasera, stasera, stasera
Te llamo solo ahora que es de nocheTi chiamo solo ora che è sera
Una voz ligera, ligeraUna voce leggera leggera
Una voz realUna voce vera
Sabes que me duele si llueve en veranoLo sai, ci resto male se piove d'estate
Qué difícil es hacer las pacesChe fatica fare la pace
Es complicado si te pienso y luego piensoÈ complicato se ti penso e poi penso
Que nunca aprendesChe non impari mai
Y entonces escapas de tus padresE allora scappi dai tuoi genitori
Es un clásico amarnos siempre aquíÈ un classico amarsi sempre qui
Locos, pero ¿quiénes somos nosotros frente a una autopista?Pazzi ma chi siamo noi di fronte a un autostrada
Lo recuerdo aunque duele un pocoMe lo ricordo anche se fa un po' male
Nos queríamos asíCi volevamo così
Tanto que en otro lugar no me imaginabaCosì tanto che in un altro posto non mi immaginavo
Tienes las mejillas rojas desde que eras niñoHai le guance rosse da quand'eri bimbo
Como mi padre cuando sabe que un poco le parezcoCome mio padre quando sa che un po' gli assomiglio
Y mientras haya solE finché c'è sole
Mientras haya sol no me encontrarás másFinché c'è sole non mi trovi più
¿Dónde te encuentras tú?Dove ti trovi tu
Uuh, uuhUuh, uuh
Sabes cuánto me gusta si llueve en veranoLo sai quanto mi piace se piove d'estate
Qué difícil es hacer las pacesChe fatica fare fare la pace
Es complicado si te pienso y luego piensoÈ complicato se ti penso e poi penso
Que nunca aprendesChe non impari mai
Y entonces escapas de tus padresE allora scappi dai tuoi genitori
Es un clásico amarnos siempre aquíÈ un classico amarsi sempre qui
Locos, pero ¿quiénes somos nosotros frente a una autopista?Pazzi ma chi siamo noi di fronte a un autostrada
Lo recuerdo aunque duele un pocoMe lo ricordo anche se fa un po' male
Nos queríamos asíCi volevamo così
Tanto que en otro lugar no me imaginabaCosì tanto che in un altro posto non mi immaginavo
Tienes las mejillas rojas desde que eras niñoHai le guance rosse da quand'eri bimbo
Como mi padre cuando sabe que un poco le parezcoCome mio padre quando sa che un po' gli assomiglio
Y mientras haya solE finché c'è sole
Mientras haya sol no me encontrarás másFinché c'è sole non mi trovi più
¿Dónde te encuentras tú?Dove ti trovi tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: