Traducción generada automáticamente

In Una Stanza Di Hotel
Antonino Spadaccino
En una habitación de hotel
In Una Stanza Di Hotel
Llegas aquí y luego, tomamos un café hablandoTu arrivi qui e poi, beviamo un caffé parlando
un poco de ti, conversaciones así para vencer un poco,un po' di te, discorsi cosi per vincere un po',
el malestar que existe en nosotros, y sin embargo nuestros ojosil disagio che esiste in noi, eppure gli occhi
ya, se hablan, ya lo sabes, y dicen las cosasnostri ormai, si parlano lo sai, e dicono le cose
que no nos decimos, tenemos miedo porque, ya lo sabesche, non ci diciamo, abbiam paura perchè, lo sai
hay problemas que nosotros, que nosotros en una habitación de hotel, nunca resolveremos porque, porque sonci son problemi che noi, che noi in una stanza di hotel, mai risolveremo perché, perché son
demasiado grandes, las emociones explotan, pero siempre llega un luego, llegan los saludos y nosotros, nostroppo grandi, l'emozioni esplodono, ma arriva sempre un poi, arrivano i saluti e noi, ci
encerramos, de nuevo otra vez, hasta el día en que tú, en una habitación de hotel, te encontrarásrichiudiamo, di nuovo ancora, fino al giorno in cui tu, in una stanza di hotel, ti ritroverai
junto a mí, y de nuevo nuestros ojos sabes, se hablarán sí, dirán esas cosas que, noinsieme a me, e ancora gli occhi nostri sai, si parleranno si, diranno quelle cose che, non
nos decimos, en una habitación de hotel, porque en una habitación de hotel, ya sabes que hace demasiado frío inclusoci diciamo, in una stanza di hotel, perché in una stanza di hotel, lo sai fa troppo freddo anche
si, si el hotel está bien calefaccionado, y nosotros nos abrazamos, las emociones explotan, pero siempre llega unse, se è ben riscaldato l'hotel, e noi ci abbracciamo, l'emozioni esplodono, ma arriva sempre un
luego, llegan los saludos y nosotros, nos encerramos de nuevo otra vez, hasta el día en que nosotros, nopoi, arrivano i saluti e noi, ci richiudiamo di nuovo ancora, fino al giorno in cui noi, non
viviremos en un hotel, sino en la vida que yo quisiera, y que creo también tú, vivirías (quisieras vivir)vivremo in hotel, ma nella vita che io vorrei, e che penso anche tu, vivresti (vorresti viver)
conmigo, fuera de esta fría habitación de hotel.con me, fuori da questa fredda stanza d'hotel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonino Spadaccino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: