Traducción generada automáticamente
Se amarra el pelo
Antonio Carmona
Elle attache ses cheveux
Se amarra el pelo
Je veux te chanterQuiero cantarte yo a ti
tranquillement et sans hâte,despacito y sin prisa,
sans rien te demander,sin pedirte ná,
juste ton sourire.sólo tu sonrisa.
Je veux t'emmener avec moiQuiero llevarte conmigo
et te garder tout près.y tenerte muy cerca.
Gitane brune, fleur;Gitana morena flor;
si tu me laisses.si tú me dejas.
Je ne m'habitue pas,No me he acostumbrado,
ah ! à vivre sans tes caresses.ay! a vivir sin tus caricias.
Je veux t'avoir ici à mes côtésQuiero tenerte aquí a mi lado
même si les gens me disent.aunque la gente a mí me diga.
Elle attache ses cheveux,Se amarra el pelo,
elle attache ses cheveux,se amarra el pelo,
elle attache ses cheveuxse amarra el pelo
avec un ruban de fil noir,con una cinta de hilo negro,
de fil noir. (x2)de hilo negro. (x2)
Tu portes dans l'air un soupir,Llevas al aire un suspiro,
un rire, une peine,una risa, una pena,
tu es toujours là,siempre estás ahí,
toujours à mes côtés.siempre aquí a mi vera
Je veux rassembler une à uneQuiero junta una a una
toutes les étoiles,todas las estrellas,
gitane brune, fleur,gitana morena flor,
et toi avec elles.y a ti con ellas.
Je ne m'habitue pas,No me he acostumbrado,
ah ! à vivre sans tes caresses.ay! a vivir sin tus caricias.
Je veux t'avoir ici à mes côtésQuiero tenerte aquí a mi lado
même si les gens parlent et disent.aunque la gente hable y diga.
Elle attache ses cheveux,Se amarra el pelo,
elle attache ses cheveux,se amarra el pelo,
elle attache ses cheveuxse amarra el pelo
avec un ruban de fil noir,con una cinta de hilo negro,
de fil noir. (x2)de hilo negro. (x2)
Je ne m'habitue pas,No me he acostumbrado,
ah ! à vivre sans tes caresses.ay! a vivir sin tus caricias.
Je veux t'avoir ici à mes côtésQuiero tenerte aquí a mi lado
et que les blessures guérissent.y que se curen las heridas.
Elle attache ses cheveux,Se amarra el pelo,
elle attache ses cheveux,se amarra el pelo,
elle attache ses cheveuxse amarra el pelo
avec un ruban de fil noir,con una cinta de hilo negro,
de fil noir. (x2)de hilo negro. (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Carmona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: