Traducción generada automáticamente
Hay veces
Antonio Carmona
Manchmal
Hay veces
Manchmal, manchmal stehe ich aufHay veces, hay veces que me levanto
Mit der Hoffnung, mit der HoffnungCon la esperanza, con la esperanza
Manchmal tut deine Liebe so wehHay veces, que tu amor me duele tanto
Dass ich nach dir suche und dich nicht finde, mein LiebesQue te busco y no te encuentro amor
Und ich mit der Hoffnung auf dichY yo con la esperanza de ti
Du weißt schon, wie es ist, ohne Illusionen zu lebenYa sabes lo que es vivir sin ilusiones
Du weißt schon, wie es ist, ohne etwas anderes zu lebenYa sabes lo que es vivir sin nada mas
Nur an dich und deine Worte denkendPensando solo en ti y en tus palabra
Nach dir, nach dirDespués de ti, después de ti
Schenk mir einen Sonnenaufgangregálame un amanecer
Voll von Liebe, die ich jetzt nicht habeLlenito de amor que ahora no tengo
Ich möchte verstehenquisiera entender
Ob du zu mir gekommen bistsi llegaste a mi
So voller Licht, so voller Träumetan llena de luz, tan llena de sueños
Manchmal, manchmal, dass in der Vergangenheithay veces, hay veces que en el pasado
Du in meinen Armen geschlafen hasttu dormías en mis brazos
Und heute bist du nicht mehr an meiner Seitey hoy ya no estas mas a mi lado
Manchmal tut es so weh, so wehhay veces, que me duele tanto y tanto
Dass ich nach dir suche und dich nicht finde, mein Liebesque te busco y no te encuentro amor,
Und ich mit der Hoffnung auf dichy yo con la esperanza de ti,
Du weißt schon, wie es ist, ohne Illusionen zu lebenya sabes lo que es vivir sin ilusiones,
Du weißt schon, wie es ist, ohne etwas anderes zu lebenya sabes lo que es vivir sin nada mas
Nur an dich und deine Worte denkendpensando solo en ti y en tus palabras
Nach dir, nach dirdespués de ti después de ti
Schenk mir einen Sonnenaufgangregálame un amanecer
Voll von Liebe, die ich jetzt nicht habellenito de amor que ahora no tengo
Und ich möchte versteheny quisiera entender
Ob du zu mir gekommen bistsi llegaste a mi
So voller Licht, so voller Träumetan llena de luz tan llena de sueños
Schenk mir einen Sonnenaufgangregálame un amanecer
Voll von Liebe,llenito de amor,
Die ich jetzt nicht habeque ahora no tengo
Und ich möchte versteheny quisiera entender
Ob du zu mir gekommen bistsi llegaste a mi
So voller Licht, so voller Träumetan llena de luz tan llena de sueños
Schenk mir einen Sonnenaufgang, voll von Liebe, die ich jetzt nicht habe.Regálame un amanecer llenito de amor que ahora no tengo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Carmona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: