Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 144
Letra

Lejos de Ti

Longe de Ti

Lejos de ti, mi vida es un tormentoLonge de ti, a minha vida é um tormento
En todo momento mi destino es llorarTodo momento meu destino é chorar
Si alguien más que es mejor mi suerteSe outro alguém que é melhor a minha sorte
Pero no asume tu lugarMas porte não assume o teu lugar
Otra, ni pienses en tener unión conmigoOutra, nem pense der ter união comigo
Que solo contigo pretendo casarmeQue só contigo eu pretendo me casar
Y todo podría no sucederE poderá tudo, não acontecer
Si muero, o si mi amor me abandonaSe eu morrer, ou se meu bem me abandonar

Si alguien te ama, tus amigos te criticanSe alguém te ama, os teus amigos censuram
Si te buscan, yo no quiero ni saberSe te procuram eu não quero nem saber
Sin motivos, no me pondré celosoSem ter motivos, eu não me enciumar
Ni pelearé, sin razón para perderteNem vou brigar, sem ter razão pra te perder
Mi consuelo, es tu retrato embrujadoO meu conforto, é teu retrato enfeitiçado
Todo manchado, por besar al no verteTodo manchado, deu beijar por não te ver
Mi único sueño, es que Dios nos tenga juntos en un hogarMeu único sonho, é Deus ter nós dois num lar
Para amarte, y ser amado hasta morirPra eu te amar, e ser amado até morrer

En esta distancia para noticias, nuestros mediosNesta distância pra notícias, nossos meios
Son los correos, carta va, y carta vieneSão os correios carta vai, e carta vem
Si escribo lloro, si recibo qué deliciaSe escrevo choro, se recebo que delícia
Por tener noticias, de la mujer que quiero bienPor ter notícia, da mulher que quero bem
Si no llamas, cuando alguien te simpatizaSe tu não ligas, quando alguém te simpatiza
Me moraliza, me siento así tambiénMe moraliza, eu me sinto assim também
A mis ojos, no ha venido igual bellezaVindo aos meus olhos, formosura igual não veio
Para mi deseo, eres solo tú y nadie másPra o meu desejo, é só tu mesmo e mais ninguém

Aquella carta, luego de los telegramasAquela carta, logo após os telegramas
Tú me reclamas, que no fui más por ahíTu me reclamas, que não fui mais por aí
Sufro de añoranza, el trabajo es lo que me ataSofro saudade, o trabalho é quem me prende
El mundo entiende, cada uno sabe de síO mundo entende, cada qual sabe de si
Mi querida, tu ausencia me lastimaMinha querida, tua ausência me maltrata
No eres ingrata, aparece por aquíNão és ingrata, aparece por aqui
Ten compasión, te lo pido hasta por JesucristoMe compadeças, peço até por Jesus Cristo
No resisto, vivir lejos de tiEu não resisto, em viver longe de ti

Ten compasión, te lo pido hasta por JesucristoMe compadeças, peço até por Jesus Cristo
No resisto, vivir lejos de tiEu não resisto, em viver longe de ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Jocélio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección