Traducción generada automáticamente

Saudades de Um Poeta
Antônio Jocélio
Nostalgia de un Poeta
Saudades de Um Poeta
Benoni trovadorBenoni cancioneiro
Lo que cantó, lo que vivióO que cantou, o que viveu
Dio su último adiósDeu o seu último adeus
El grupo que era suyoO grupo que era seu
Su trono quedó vacíoSeu trono ficou vazio
La guitarra se quedó en silencioA viola emudeceu
Los fans recuerdan con nostalgiaOs fãs lembram com saudade
A su ídolo que fallecióDo seu ídolo que morreu
Artista y poeta románticoRomântico artista e poeta
Genio de las composicionesGênio das composições
Amante de la naturalezaAmante da natureza
Vagabundo en los camposAndarilho nos sertões
Fue mágico en las melodíasFoi mágico nas melodias
Sentimental en las cancionesSentimental nas canções
Cantante de los enamoradosCantor dos apaixonado
Cupido de los corazonesCupido dos corações
El serenatero de la nocheO seresteiro da noite
Maestro de las madrugadasMaestro das madrugas
Ya no brinda con los bohemiosNão brinda mais com os boêmios
Ni canta para las noviasNem canta pras namoradas
Desafinó la guitarra, silenció su vozDesafinou a viola, silenciou sua voz
En silencio está para siempreCalado está para sempre
Quien tanto cantó para nosotrosQuem tanto cantou pra nós
Quien nos encantó cantandoQuem nos encantou cantando
Las bellezas naturalesAs belezas naturais
Se despidió de los acordesDespediu-se dos acordes
En los más bellos musicalesNos mais lindos musicais
Se refugió en silencioRefugiou-se em silêncio
En el lecho de los inmortalesNo leito dos imortais
Quien cante, que cante por élQuem cantar cante por ele
Que él ya no canta másQue ele não canta mais
Padre Raimundo y Madre MaríaPai Raimundo, e Mãe Maria
Su querida familiaSua família querida
El laurel de la nostalgiaO loureiro da saudade
Sintió su despedidaSentiu sua despedida
Por caminos paralelosPor caminhos paralelos
Después de la misión cumplidaDepois da missão cumprida
Partió envuelto en los coloresPartiu envolto nas cores
Del arcoíris de la vidaDo arco-íris da vida
El serenatero de la nocheO seresteiro da noite
Maestro de las madrugadasMaestro das madrugas
Ya no brinda con los bohemiosNão brinda mais com os boêmios
Ni canta para las noviasNem canta pras namoradas
Desafinó la guitarra, silenció su vozDesafinou a viola, silenciou sua voz
En silencio está para siempreCalado está para sempre
Quien tanto cantó para nosotrosQuem tanto cantou pra nós
El serenatero de la nocheO seresteiro da noite
Maestro de las madrugadasMaestro das madrugas
Ya no brinda con los bohemiosNão brinda mais com os boêmios
Ni canta para las noviasNem canta pras namoradas
Desafinó la guitarra, silenció su vozDesafinou a viola, silenciou sua voz
En silencio está para siempreCalado está para sempre
Quien tanto cantó para nosotrosQuem tanto cantou pra nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Jocélio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: