Traducción generada automáticamente

De Qué Manera
Antonio José
De Quelle Manière
De Qué Manera
Avec le sourire aux lèvres, je déambule dans ta rueCon la sonrisa puesta por tu calle voy perdido
On dirait que c'est un mensonge ce que la vie nous offrePárese que es mentira lo que regala la vida
Hier, la tristesse m'a réveillé dans mon oreillerAyer me levanto la tristeza mi almohada
Et aujourd'hui, je suis fou, j'espère que le rêve me rappelle ta joieY hoy voy loco por que el sueño me recuerde tu alegría
Je ne sais pas si ce sont tes mots pleins de poésieNo se si fueron tus palabras llenas de poesía
Qui ont coloré ma mélancolieLas que pintaron de colores mi melancolía
Je ne prétends pas que ça dure éternellementYo no pretendo que esto dure para siempre
Je veux juste en profiter, ne jamais oublierSolo quiero disfrutarlo, no olvidarme nunca
De quelle manière, un sourire si sincèreDe que manera, una sonrisa tan verdadera
Peut te mener où tu veuxPuede llevarte hasta donde quieras
Peut t'apprendre que tout arrive pour une raisonPuede enseñarte que todo pasa por una razón
De quelle manière j'ai offert le printempsDe que manera he regalado la primavera
De quelle manièreDe que manera
Tu m'as appris à voir la lumière cachée dans un baiser aveugleMe has enseñado a ver la luz que esconde un beso a ciegas
Que quand l'âme se dévoile, il reste peu de chosesQue cuando se desnuda el alma es poco lo que queda
Aujourd'hui, je n'ai pas de questions, je ne veux pas de réponsesHoy no tengo preguntas, no quiero respuestas
Peu importe ce qui arrive, je te laisserai la porte ouverteNo me importa lo que pase, yo te dejaré la puerta abierta
Je n'ai pas revu la bouche qui a changé ma pauvre chanceNo he vuelto a ver la boca que cambió mi pobre suerte
Tout est resté dans la nuit où je suis devenu fort dans ta rueTodo quedo en la noche que en tu calle me hice fuerte
Tu m'as rappelé que la vie ne dure que deux joursMe recordaste que la vida son dos días
Je veux juste te remercier, pour avoir refermé ma blessureSolo quiero agradecerte, por cerrar mi herida
De quelle manière, un sourire si sincèreDe que manera, una sonrisa tan verdadera
Peut te mener où tu veuxPuede llevarte hasta donde quieras
Peut t'apprendre que tout arrive pour une raisonPuede enseñarte que todo pasa por una razón
De quelle manière j'ai offert le printempsDe que manera he regalado la primavera
De quelle manière, un sourire si sincèreDe que manera, una sonrisa tan verdadera
Peut te mener où tu veuxPuede llevarte hasta donde quieras
Peut t'apprendre que tout arrive pour une raisonPuede enseñarte que todo pasa por una razón
De quelle manière j'ai offert le printempsDe que manera he regalado la primavera
De quelle manière!De que manera!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: