Traducción generada automáticamente

Você Pediu e Eu Já Vou Daqui
Antônio Marcos
Me preguntaste y estaré aquí
Você Pediu e Eu Já Vou Daqui
Tú lo pediste y yo me voy ahoraVocê pediu e eu já vou daqui
No puedo esperar para decir adiósNem espero pra dizer adeus
Siempre escondiendo mis ojosEscondendo sempre os olhos meus
LloraréChorando eu vou
Traté de decirteTentei lhe contar
Ni siquiera llamasteVocê nem ligou
Nunca podría explicárteloEu nunca consegui lhe explicar
Porque no querías oírme hablarPois você não quis me ouvir falar
Dejo todo mi amor aquíDeixo todo o meu amor aqui
Y nunca lo diréE jamais eu direi
Que me arrepiento del amor que dejéQue me arrependi pelo amor que eu deixar
Pero tengo miedo de anhelarMas da saudade eu tenho medo
No lo sabes te contaré todo el secretoVocê não sabe eu vou contar todo o segredo
Conozco estos caminosEsses caminhos eu conheço
Caminar solo no lo merezcoAndar sozinho, eu não mereço
Y lo entenderásE você há de entender
¡Tenemos que tener alguien con quien vivir!A gente tem que ter alguém pra viver!
Si quieres me voySe você quer eu vou embora
Pero también sé que no tardará muchoMas também sei que não demora
Eres un niño y llorarásVocê é criança e vai chorar
Sólo entonces lo entenderásSó então vai compreender
Cuanto amor diQue muito amor eu dei
Y quiero verE eu quero ver
¡Tú lloras, mi nombre me llamas!Você lamentando, meu nome chamar!
Y cuando un día esto sucedeE quando um dia isso acontecer
De que quieras volver a miDe você querer voltar pra mim
Yo sabré darte mi perdónO meu perdão eu vou saber lhe dar
Y nunca diré que un díaE jamais eu direi que um dia
Lograste hacerme dañoVocê conseguiu me magoar
Nunca podría explicárteloEu nunca consegui lhe explicar
Porque no querías oírme hablarPois você não quis me ouvir falar
Dejo todo mi amor aquíEu deixo todo o meu amor aqui
Y nunca lo diréE jamais eu direi
Que me arrepiento del amor que dejéQue me arrependi pelo amor que eu deixar
Pero tengo miedo de anhelarMas da saudade eu tenho medo
No lo sabes te contaré todo el secretoVocê não sabe eu vou contar todo o segredo
Conozco estos caminosEsses caminhos eu conheço
Caminar solo no lo merezcoAndar sozinho, eu não mereço
Y lo entenderásE você há de entender
¡Tenemos que tener alguien con quien vivir!A gente tem que ter alguém pra viver!
Si quieres me voySe você quer eu vou embora
Pero también sé que no tardará muchoMas também sei que não demora
Eres un niño y llorarásVocê é criança e vai chorar
Sólo entonces lo entenderásSó então vai compreender
Cuanto amor diQue muito amor eu dei
Y quiero verE eu quero ver
Tú lloras, mi nombre te llamaVocê lamentando, meu nome chamar
Y cuando eso suceda un díaE quando isso um dia acontecer
De ti queriendo, queriendo volver a míDe você querer, querer voltar pra mim
Yo sabré darte mi perdónO meu perdão eu vou saber lhe dar
Y nunca diré que un díaE jamais eu direi que um dia
Lograste hacerme dañoVocê conseguiu me magoar
Y cuando un día esto sucedeE quando um dia isso acontecer
De ti queriendo, queriendo volver a míDe você querer, querer voltar pra mim
Yo sabré darte mi perdónO meu perdão eu vou saber lhe dar
Y nunca diré que un díaE jamais eu direi que um dia
Lograste hacerme dañoVocê conseguiu me magoar
Y cuando un día, cuando un día eso paseE quando um dia, quando um dia isso acontecer
De ti queriendo, queriendo volver a míDe você querer, querer voltar pra mim
Yo sabré darte mi perdónO meu perdão eu vou saber lhe dar
Y nunca diré que un díaE jamais eu direi que um dia
Lograste hacerme dañoVocê conseguiu me magoar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Marcos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: