Traducción generada automáticamente
À Glória de Walt Whitman
Antônio Miranda
À Glória de Walt Whitman
Então, é isso, a vida
revelada enfim após
tantos espasmos e convulsões. WW
Eu, abjeto, confesso:
o conhecimento não pressupõe
a superação de problemas.
Eu, incestuoso
nivelo: construir é destruir
é mudar, tanto faz.
Eu, narcisista, como Whitman
concebo o homem
em estado puro.
Eu, anarquista
como o Barbudo democrata
panteísta
que só via o Todo
e ainda assim
desprezando regras morais.
Eu, imoral
diante da Morte celebrando a vida
- aquela vida que se reproduz e
perpetua-se
e rejuvenesce em outros corpos
feitos de pólen ou de
esperma
no ciclo infinito do universo.
Conhecimento da vida
da rua, do padecimento
- corpos possuídos, devorados
para a ressurreição
ou sucessão.
Formas que nascem e fenecem
que renascem
que não partam antes
que nelas deposite
o quanto trago acumulado.
Sêmen/te
o caminho do Oriente
o olho da serpente.
O sexo contém tudo, corpos, almas...
Sentidos, provas, pureza, leveza...
Eu, pedaço de Tudo
sofro a amputação
e protesto:
quero minha parte impura
confesso minha covardia
proclamo minhas limitações!!!
E teço o canto do mal
e comemoro essa parte de mim
Oh varar noites, vendavais, fome e desejo
recusas e atropelos, feito
árvores e animais.
É inscrever um poema
no coração da América
e na consciência do mundo
um poema-sujo
(que é o mais limpo de todos
como Gullar já demonstrou)
o anti-poema de Nicanor Parra
um hieróglifo, um código secreto
para os iniciados
e promover a leitura do Ser
em nossas entranhas e
entrelinhas.
Perverter os sentidos
em busca dos sentidos.
Velho amoral! Bruxo ianque!
En la Gloria de Walt Whitman
Entonces, así es, la vida
finalmente revelada después
de tantos espasmos y convulsiones. WW
Yo, despreciable, confieso:
el conocimiento no implica
la superación de problemas.
Yo, incestuoso
nivelo: construir es destruir
es cambiar, da igual.
Yo, narcisista, como Whitman
concibo al hombre
en estado puro.
Yo, anarquista
como el Barbudo demócrata
panteísta
que solo veía el Todo
y aún así
despreciando reglas morales.
Yo, inmoral
frente a la Muerte celebrando la vida
- esa vida que se reproduce y
se perpetúa
y rejuvenece en otros cuerpos
hechos de polen o de
esperma
en el ciclo infinito del universo.
Conocimiento de la vida
de la calle, del sufrimiento
- cuerpos poseídos, devorados
para la resurrección
o sucesión.
Formas que nacen y fenecen
que renacen
que no se deshagan antes
que en ellas deposite
lo acumulado.
Semen/semilla
el camino del Oriente
el ojo de la serpiente.
El sexo lo contiene todo, cuerpos, almas...
Sentidos, pruebas, pureza, ligereza...
Yo, pedazo de Todo
sufro la amputación
y protesto:
quiero mi parte impura
confieso mi cobardía
proclamo mis limitaciones!!!
Y tejo el canto del mal
y celebro esa parte de mí
Oh atravesar noches, vendavales, hambre y deseo
rechazos y obstáculos, como
árboles y animales.
Es inscribir un poema
en el corazón de América
y en la conciencia del mundo
un poema sucio
(que es el más limpio de todos
como Gullar ya demostró)
el anti-poema de Nicanor Parra
un jeroglífico, un código secreto
para los iniciados
y promover la lectura del Ser
en nuestras entrañas y
entre líneas.
Pervirtiendo los sentidos
en busca de los sentidos.
¡Viejo amoral! ¡Brujo yanqui!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: