Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 57.497

É P'ra Amanhã

António Variações

Letra

Significado

C'est pour demain

É P'ra Amanhã

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Tu pourrais bien le faire aujourd'huiBem podias fazer hoje
Parce qu'après, je sais que tu vas encore repousserPorque amanhã sei que voltas a adiar
Et tu sais bien comment le temps s'enfuitE tu bem sabes como o tempo foge
Mais tu ne fais rien pour le rattraperMas nada fazes para o agarrar

C'était encore un jour et tu n'as rien faitFoi mais um dia e tu nada fizeste
Un jour de plus, tu penses que ça ne fait rienUm dia a mais tu pensas que não faz mal
Un autre jour arrive et tout se répèteVem outro dia e tudo se repete
Et tu laisses tout rester pareilE vais deixando ficar tudo igual

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Tu pourrais bien vivre aujourd'huiBem podias viver hoje
Parce qu'après, qui sait si tu seras làPorque amanhã quem sabe se vais cá estar
Ah, tu sais bien comment la vie s'enfuitAi tu bem sabes como a vida foge
Même pour ceux qui disent qu'elle est faite pour durerMesmo de quem diz que está p'ra durar

C'était encore un jour et tu n'as rien vécuFoi mais um dia e tu nada viveste
Tu laisses passer les jours toujours identiquesDeixas passar os dias sempre iguais
Quand tu penseras au temps que tu as perduQuando pensares no tempo que perdeste
Alors tu voudras mais il sera trop tardEntão tu queres mas é tarde demais

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Laisse tomber, ne fais pas aujourd'huiDeixa lá não faças hoje
Parce qu'après, tout finira par s'arrangerPorque amanhã tudo se há de arranjar
Ah, tu sais bien que le travail s'enfuitAi tu bem sabes que o trabalho foge
Même pour ceux qui disent qu'ils veulent travaillerMesmo de quem diz que quer trabalhar

Je sais que tu cherchesEu sei que tu andas a procurar
Cet endroit qui te correspond bienEsse lugar que acerte bem contigo
De ce qui apparaît, tu n'arrives pas à aimerDo que aparece tu não consegues gostar
Et de ce que tu aimes, c'est déjà prisE do que gostas já está preenchido

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Tu pourrais bien le faire aujourd'huiBem podias fazer hoje
Parce qu'après, je sais que tu vas encore repousserPorque amanhã sei que voltas a adiar
Ah, tu sais bien comment le temps s'enfuitAi tu bem sabes como o tempo foge
Mais tu ne fais rien pour le rattraperMas nada fazes para o agarrar

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Tu pourrais bien vivre aujourd'huiBem podias viver hoje
Parce qu'après, qui sait si tu seras làPorque amanhã quem sabe se vais cá estar
Ah, tu sais bien comment la vie s'enfuitAi tu bem sabes como a vida foge
Même si tu penses qu'elle est faite pour durerMesmo que penses que esta p'ra durar

C'est pour demainÉ p'ra amanhã
Laisse tomber, ne fais pas aujourd'huiDeixa lá não faças hoje
Parce qu'après, tout finira par s'arrangerPorque amanhã tudo se há de arranjar
Ah, tu sais bien que le travail s'enfuitAi tu bem sabes que o trabalho foge
Même pour ceux qui disent qu'ils veulent travaillerMesmo de quem diz que quer trabalhar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de António Variações y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección