Traducción generada automáticamente

Premyé Fwa
Antonny Drew
Erstes Mal
Premyé Fwa
Schatz, wenn ich dich anschaueManzèl lè mwen ka gadé-w
Kann ich mir vorstellen, wie ich dich berühreJa ka imajiné-w si mwen, ka manyé mwen
Wie ich dich in meinen Armen halteMòdé mwen ô nan nan
Ich spüre, dass wir stark zusammen sindJa ka santi fò pa nou tadé
Liebling, komm zu mir, komm, damit ich das kannChéri, vinn épi mwen, vini pou mwen pé sa
Ich kann das, heyMwen pé sa heeey
Wenn wir uns am Abend treffenSi nou té jwenn an swaré
Würde ich nicht zögern, dich zum Tanzen zu bittenAn pa té ké tadé pou mandé-w dansé
Bist du bereit, uns eng zu umarmen, bis die Sonne aufgeht?Ès ou paré pou nou kolé séré jiss tan solèy lévé
Wenn unsere Augen sich treffenLé zyé dan zyé yenki nou
Wird das schön sein, das wird echt seinSa ké bèl, sa ké vré
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Liebling, sag mir, was ich tun soll, damit du bleibstChéri, di mwen sa mwen pou fè pou ou pé sa rété
Denn du gibst mir das Gefühl, dass ich dich nicht loslassen kannÉ sé paskè ou ka ban mwen-y mwen ka rété gadé-w
In einer anderen Situation hätte ich dich schon festgehaltenAdan on lòt sitiasyon mwen téké ja kyenbé-w
Du weißt, du machst mich verrückt, ich kann nicht andersOu sav ou ka ran mwen fou mwen pa malélivé
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Ich würde alles für dich tun, dir drei Küsse geben, um dich immer anzuschauenMwen té ké fè tout pou-w baw dé twa bizou gadé-w pou toujou
Wenn ich dich rufe, macht das andere eifersüchtig, aber sie können nichts tunLè mwen kryé-w doudou sa ka fè jalou mè yo péké jen bout
Hey, Liebling, komm, um mir Freude zu bringen, damit ich dich zum Lächeln bringen kannWoy doudou vini pou ba-w plézi pou mwen fè-w souri
Und wenn ich dich am Donnerstag sehe, bin ich am Freitag schon krank, wir müssen uns am Samstag sehenÉ lè mwen vwè-w jédi, m-ja malad vandrèdi fò nou wè samdi
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Sieh, ich bin hier, gebrochen, lass mich nicht weinen, ich kann nichtVwè on lòt awa, krévé kyèw awa, fè-w pléré mwen pé pa
Wenn du mich hier lässt, ignorierst du mich, denn du kannst nichtSi ou lagé-m awa, ka inyoré-m awa, paskè vou menm pé pa
Meine Familie verliert Zeit, weil ich nicht die Kraft habe, um für mich selbst zu kämpfenFanmi mwen ka pèd fwa paskè mwen a dé dwa bay renn pou mwen sé rwa
Gib ihm keine Regeln, und selbst wenn ich einmal versage, kann ich nicht aufgebenBa li menm pani lwa, é menm tini on fwa mwen manké kyoué dé ou twa
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri
Das erste Mal, dass ich dich sah, rief ich, SchatzPremyé fwa mwen wè-w, mwen kryé, chéri
Weil ich mich schon in deinen Armen sah, SchatzSé paskè mwen té ja ka wè-m an dé bra-w, chéri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonny Drew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: