Traducción generada automáticamente

Deus Me Livre Mas Quem Me Dera (part. Douglas e Diego)
Antony e Gabriel
Dios no lo quiera que quisiera tener (parte Douglas y Diego)
Deus Me Livre Mas Quem Me Dera (part. Douglas e Diego)
Dios no quiera que me enamoreDeus me livre me apaixonar
Pero desearía tener a alguien que me ameMas quem me dera ter alguém pra me amar
Pero Dios no quiera atarmeMas Deus me livre me amarrar
Pero me gustaría tener a alguien que me abrazaraMas quem me dera ter alguém pra me abraçar
Y llámame un bebéE me chamar de mozão
Y suavizar mi corazónE amansar o meu coração
Eso es una cosa infernal para el amorQue tá arisco pro amor
De cuánto has sido golpeadoDe tanto que apanhou
No quieres correr más riesgos, noNão quer mais correr risco, não
Dejando de la mano en la calleSair de mão dada na rua
Pequeña cena a la luz de las velasJantarzinho à luz de vela
Dios no lo quiera, pero deseoDeus me livre, mas quem me dera
Dios no lo quiera, deseoDeus me livre, quem me dera
Ir a la iglesia el domingoIr na igreja no domingo
Luego disparo en la pantallaDepois filminho na tela
Dios no lo quiera, pero deseoDeus me livre, mas quem me dera
Dios no lo quiera, deseoDeus me livre, quem me dera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antony e Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: