Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 14

Antariksh

Anuv Jain

Letra

Antariksh

Antariksh

Miro mis palabras en el espejo, ¿cómo te digo esto?
कार्ता मैं बातें मेरी आईने से देखूं तेर
karta main baatein meri aaine se dekhun teri

¿Cómo abrirme y hablarte de este secreto del corazón?
तुझसे कैसे, खुल के वैसे बोलूं मैं ये राज दिल के?
tujhse kaise, khul ke vaise bolun main ye raaz dil ke?

Ahora que estoy frente a ti, tengo tanto que decir
अब तेरे सामने हूँ, कितना कुछ मैं कहना चाह
ab tere saamne huin, kitna kuch main kehna chahun

Dime por qué me pierdo en palabras que no salen.
मुझको ये बता दे फिर क्यों खो जूं मैं अल्फाज़ मिलके?
mujhko yeh bata de phir kyu khojun main alfaaz milke?

Mira, este espejo, ¿por qué no estás aquí?
देखो, ये आईना, आए न तू क्यों यहाँ?
dekho, ye aaina, aaye na tu kyu yaha?

En el espejo, solo hay espacio para ti.
आईने में साथ मेरे तेरी ही तो है जगह
aaine mei saath mere teri hi toh hai jagah

Estoy atrapado en palabras, no salen los sonidos,
उलझा हूँ अल्फाज़ों में ही, निकले न आवाज़ों में क
uljha huin alfaazon mei hi, nikle na aawazon mein ki

Acércate, ven aquí, no te vayas.
पास मेरे, पास में आजा, आजा न
paas mere, paas mei aaja, aaja na

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Entre tus estrellas, ¿qué es un solo estrella entre miles?
तेरे सितारों में यां एक तारा हजारों में क्या?
tere sitaaron mei yaan ik taara hazaron mei kya?

Busco respuestas a estas preguntas que tengo.
मेरे इन सवालों का मैं ढूंढूं यूं जवाब ऐस
mere inn sawalon ka main dhoondhun yun jawaab aise

Entre millones, ¿qué hay? En personajes comunes,
लाखों, हजारों में क्या? मामूली किरदारों में य
lakhon, hazaaron mein kya? maamuli kirdaaron mei yaan

Vengo en estos pensamientos, convirtiéndome en algo único.
आऊं इन ख्यालों में मैं बनके कुछ नायाब ऐस
aaun inn khyaalon mei main banke kuch nayaab aise

Eres el cielo, poniendo a prueba mi corazón,
तू ही है आसमान, मेरे दिल को आजम
tu hi hai aasmaan, mere dil ko aazma

Busco mi lugar entre las estrellas del cielo.
आसमानि तारों में मैं ढूंढूं यूं अपनी जगह
aasmaani taaron mei main dhoondhun yun apni jagah

En mis pensamientos también estás, en los bordes del mundo,
मेरे भी ख्यालों में तू, दुनिया के किनारों से य
mere bhi khayalon mei tu, duniya ke kinaaron se yun

Acércate, ven aquí, no te vayas.
पास मेरे, पास में आजा, आजा न
paas mere, paas mei aaja, aaja na

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Escucha,
सुन त
sun toh

Un día este corazón mío será revelado,
एक दिन ये दिल मेरा होगा बेनकाब, ह
ek din yeh dil mera hoga benaqab, haan

y entonces verás,
और फिर तुझे नजर आएगा क
aur phir tujhe nazar aayega ki

Como el espacio, esto es infinito,
अंतरिक्ष की तरह ये है बेहिसाब स
antariksh ki tarah yeh hai behisaab sa

y todo será tuyo.
और सब तेरा ये हो जाएगा ह
aur sab tera yeh ho jayega hi

No he podido contar las historias de mi corazón por años,
दिल के अफसाने मेरे कह न पाया सालों से म
dil ke afsaane mere keh na paaya saalon se main

Pienso en estos tesoros, quiero compartirlos contigo hoy.
सोचूं ये खज़ाने मेरे बांटूं सारे आज तुझस
sochun yeh khazaane mere baantun saare aaj tujhse

Mis excusas se vuelven, ¿por qué no puedo hablar de mañana?
बनते बहाने मेरे, तालु क्यों न जाने कल पे?
bante bahane mere, taalu kyu najaane kal pe?

Ahora que estoy cerca de ti, estoy molesto conmigo mismo.
हुईं जो अब मैं पास तेरे बैठा हूँ नाराज़ खुद स
huin jo ab main pass tere baitha huin naraaz khud se

Las palabras están encerradas, todo está en silencio,
बंद है तालों में, तालु सारी बातें य
band hai taalon mei, taalu saari baatein yeh

¿Las palabras están esperando? ¿Estoy esperando por ti?
तालु सारे बातें क्या मैं तेरे इंतज़ार में?
taalu saare baatein kya main tere intezaar mei?

¿Vivo en esperanzas? ¿Tú me lo dirás?
रहता हूँ उम्मीदों में क्या? तू ही मुझको कह देगी आ
rehta huin ummeedon mei kya? tu hi mujhko keh degi aa

Acércate, ven aquí, no te vayas.
पास मेरे, पास में आजा, आजा न
paas mere, paas mei aaja, aaja na

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa

Ah, ah, ah
आ रे आ, आ रे आ
aa re aa, aa re aa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anuv Jain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección