Traducción generada automáticamente

Slip Kid
Anvil
Deslízate, chico
Slip Kid
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ochoOne, two, three, four, five, six, seven, eight
Tengo mi portapapeles, libros, llévame a la estaciónI've got my clipboard, text books, lead me to the station
Sí, me voy a la guerra civilYeah, I'm off to the civil war
Tengo mi bolso, mis botas pesadas, corriendo bajo la lluviaI've got my kit bag, my heavy boots I'm runnin' in the rain
Voy a correr hasta que mis pies estén crudosGonna run till my feet are raw
Deslízate, chico, deslízate, segunda generaciónSlip kid, slip kid, second generation
Y soy un soldado a los treceAnd I'm a soldier at thirteen
Deslízate, chico, deslízate, realizaciónSlip kid, slip kid, realization
No hay una manera fácil de ser libreThere's no easy way to be free
No hay una manera fácil de ser libreNo easy way to be free
Es un mundo duro, duroIt's a hard, hard world
Dejé la receta de mi doctorI left my doctor's prescription
La cabaña detrás de mí, dejé la puerta entreabiertaBungalow behind me I left the door ajar
Dejé mi termo lleno de té caliente y azúcarI left my vacuum flask full of hot tea and sugar
Dejé las llaves justo en mi autoLeft the keys right in my car
Deslízate, chico, deslízate, segunda generaciónSlip kid, slip kid, second generation
Solo a mitad de camino en el árbolOnly half way up the tree
Deslízate, chico, deslízate, soy un parienteSlip kid, slip kid, I'm a relation
Soy un soldado a los sesenta y tresI'm a soldier at sixty-three
No hay una manera fácil de ser libreNo easy way to be free
(Deslízate)(Slip kid)
(Deslízate)(Slip kid)
Aléjate viejo, no me engañarásKeep away old man, you won't fool me
(Deslízate)(Slip kid)
Tú y tu historia no me gobernaránYou and your history won't rule me
(Deslízate)(Slip kid)
Puede que hayas sido un luchador, pero admite que fracasasteYou might have been a fighter, but admit you failed
(Deslízate)(Slip kid)
No me afecta tu chantaje, no me chantajearásI'm not affected by your blackmail, you won't blackmail me
Tengo mi portapapeles, libros, llévame a la estaciónI've got my clipboard, text books, lead me to the station
Sí, me voy a la guerra civilYeah, I'm off to the civil war
Tengo mi bolso, mis botas pesadas, corriendo bajo la lluviaI've got my kit bag, my heavy boots, I'm runnin' in the rain
Voy a correr hasta que mis pies estén crudosGonna run till my feet are raw
Deslízate, chico, deslízate, sal de problemasSlip kid, slip kid, slip out of trouble
Deslízate aquí y libérameSlip over here and set me free
Deslízate, chico, deslízate, segunda generaciónSlip kid, slip kid, second generation
Te estás deslizando por la colina como yoYou're slidin' down the hill like me
No hay una manera fácil de ser libreNo easy way to be free
(No hay una manera fácil de ser libre)(No easy way to be free)
No hay una manera fácil de ser libreNo easy way to be free
(No hay una manera fácil de ser libre)(No easy way to be free)
No hay una manera fácil de ser libreNo easy way to be free
(No hay una manera fácil de ser libre)(No easy way to be free)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anvil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: